Лоис Бюджолд - Без гравитация

Здесь есть возможность читать онлайн «Лоис Бюджолд - Без гравитация» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Без гравитация: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Без гравитация»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Гигантска космическа станция е населена със създадени по биоинженерен път хора с четири ръце. Всесилна мегакорпорация е променила генотипа им, за да ги превърне в идеални работници при безтегловност. „Без гравитация“ е героичен романс, в който се оказва, че не генетичните различия, а моралът и любовта разделят и сближават хората.
Лео Граф пристига на космическата станция, за да стане учител на четириръките, но най-важното, на което ги учи, е как да извоюват свободата си. Тя обаче винаги има висока цена…

Без гравитация — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Без гравитация», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тъмнокосо момиче спря да намести някакъв вързоп… Лео се вцепени. Вързопът бе бебе.

Истинско бебе. Разбира се, че истинско, какво друго? Лео запелтечи наум. Бебето подозрително надзърташе от майчината си гръд към непознатия мъж. Хвана се още по-здраво с четирите си ръце за една от гърдите й, сякаш се страхуваше от съперничество.

— Ау — засмя се тъмнокосото момиче и с една от долните си ръце отлепи дебелите пръстчета, без да спира да засажда с горните едно от стеблата.

Момичето бе елегантно, дребно и страшно необикновено за непривикналите очи на Лео. Късата й коса падаше красиво около лицето и свършваше на тила. Беше толкова гъста, че напомни на Лео за котешка козина — човек можеше да я погали и да се успокои. Другото момиче бе блондинка и нямаше бебе. То първо погледна нагоре и се усмихна:

— Имаме си компания, Клер.

Лицето на тъмнокосото грейна от радост.

— Тони! — възкликна щастливо.

Лео разбра, че го е докоснала само една случайна доза от този лъч радост, минал покрай него към истинската си цел.

Бебето отпусна три от ръцете си и им помаха настоятелно:

— О-о-о!

— О, добре — засмя се Клер. — Искаш да отидеш при татко, а? — Тя освободи бебето от пухкавата торба, прикрепена към гърдите й. — Ще отидеш при татко? При татко ли ще ходиш, Анди?

Бебето се ентусиазира от предложението и размаха разпалено четирите си ръце, пищейки от удоволствие. Тя го бутна към Тони много по-бързо, отколкото Лео би посмял да си представи. Тони се усмихна доволно и го пое.

— Ще се върнеш ли при мама? — запита Тони.

— О-о — съгласи се бебето.

Тони го пусна в пространството, разпери ръцете му, сякаш опъваше морска звезда и го завъртя като колело. Бебето прибра ръце, лицето му застина в доволно изражение и то се завъртя още по-бързо. Цялото засия от успешния си опит. „Ще запомнят този миг, помисли си Лео. Естествено…“

Още веднъж Клер подхвърли бебето към баща му. Странно бе да си помислиш, че това русоляво момче е баща на каквото и да било. Самата тя го последва и застана до Тони. Той автоматично й предложи ръка за опора и те продължиха да държат ръцете си. Явно това бе нещо повече от учтива подкрепа.

— Клер, това е мистър Граф — Тони не толкова го представи, колкото го показа, сякаш беше награда. — Той ще ме обучава по нови технологии на заваряването. Мистър Граф, това е Клер, а това е нашият син Анди.

Анди се носеше към баща си, хвана се с една ръка за русата му коса, с друга за ухото, после прехвърли захвата си върху червената му фланелка.

— Клер бе избрана за първата естествена майка от нашия вид — продължи гордо Тони.

— Аз и още четири момичета — поправи го скромно тя.

— Клер също беше в Заваряването и Монтажа, но повече не може да работи отвън. След като се роди Анди, тя бе в Домакинство, в Хранителни Технологии и сега в Хидропоника.

— Д-р Йей каза, че съм много важен експеримент, от който ще се види кой вид продуктивност е най-малко рискован. Има предвид, че се грижа за Анди — обясни Клер. — Липсва ми, че не излизам Навън, защото там е вълнуващо, но и тук ми харесва. По-разнообразно е.

— Приятно ми е, Клер — каза смело той.

Клер побутна Тони и кимна към русата си колежка, която се бе приближила.

— О, това е Силвър — продължи почтително Тони. — През повечето време тя работи в Хидропоника.

Силвър кимна и косата й се развя в меки платинени вълни. Лео се зачуди дали оттук не идваше името й. Тя имаше ясно очертани скули, които са остри и неприятни на тринадесет и впечатлително елегантни на тридесет и пет. Сините й очи гледаха хладно и не толкова скромно, колкото тези на загрижената Клер, чието внимание отново бе отвлечено от желанията на Анди. Тя подхвана бебето и го закрепи с предпазния колан.

— Добър ден, Мистър Ван Ата — каза Силвър и направи пирует във въздуха. Очите й тихо крещяха „Забележи ме!“ Всичките й двадесет маникюра бяха лакирани в розово.

Ван Ата отговори с лека самодоволна усмивка:

— Добър ден, Силвър. Как върви?

— Имаме да засадим още една тръба след тази. Ще свършим преди да дойде другата смяна.

— Добре, добре — развесели се Ван Ата. — Опитай се да запомниш да заставаш отдясно на човека, който стои под теб, когато говориш с него, Бонбонче!

Силвър бързо се изви, за да изпълни изискванията на Ван Ата. Лео иронично отбеляза, че стаята бе радиално подредена, и това „отдясно“ означаваше Ван Ата да остане в центъра. Къде го беше срещал преди?

— Добре, хайде, момичета — Ван Ата тръгна, а Лео се понесе неохотно след него като хвърляше от време на време по един поглед назад.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Без гравитация»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Без гравитация» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Лоис Бюджолд
Юлия Ганская - Гравитация
Юлия Ганская
Юлия Ганская
Тес Геритсън - Гравитация
Тес Геритсън
Тес Геритсън
Лоис Бюджолд - Наследство
Лоис Бюджолд
Лоис Бюджолд
Отзывы о книге «Без гравитация»

Обсуждение, отзывы о книге «Без гравитация» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x