— Саблезъбият, да. Но не и човека. Ние не…
— Силвестър само се опита да ни защити — каза Карол.
— Трябва ли да вървим толкова бързо? — запротестира Нанси. — Не съм свикнала.
— Ето, хванете се за мен — предложи й Ламбърт. — Пътеката тук е малко неравна.
— Знаеш ли, Пит — каза Нанси със звънък глас, — мистър Ламбърт се съгласи да ми погостува около година и да ми нарисува някои картини. Не е ли чудесно от негова страна?
— Да — отвърна Максуел. — Наистина е чудесно.
Последните стотина крачки пътеката се изкачваше по хълма, а сега се спусна надолу към дефилето, обсипано с натъркаляни големи камъни, които на първата слаба утринна светлина приличаха на приведени, изгърбени зверове. Над дефилето се извиваше древният мост, една конструкция, докарана тук направо от някой стар средновековен път. Максуел го гледаше и му бе трудно да повярва, че е бил построен само преди няколко десетилетия, когато се е създавал резерватът.
Два дни, помисли си той, нима само два дни минаха откак се върна на земята и намери инспектор Драйтън да го чака. Толкова неща се случиха, че този период му се струваше много по-дълъг от два дни. Толкова невероятни неща станаха, продължават да стават и продължават да са невероятни, но той знаеше, че от изхода на тези събития може да зависи бъдещето на цялото човечество и на съюза, изграден от човека с другите звезди.
Опита се да предизвика у себе си омраза към колесатите, но омраза нямаше. Те бяха твърде чужди, много далече от човека, за да внушават омраза. Бяха по-скоро абстракция на злото, отколкото действително зли същества, макар добре да разбираше, че това не ги правеше по-малко опасни. Ето онзи, другият Питър Максуел, сигурно е бил убит от колесатите, защото, когато са го открили, около него още е имало необикновена, противна миризма, и сега, след онези мигове в кабинета на Шарп, Максуел знаеше каква е тая миризма. Убили са го, защото са мислели, че първият върнал се Максуел трябва да дойде от кристалната планета и убийството е било начин да го спрат от намесата му в сделката с Времето за Артефакта. А когато се е появил другият Максуел, не са посмели да извършат второ убийство. Ето защо, каза си Максуел, мистър Мармадюк се опита да го подкупи.
Но, спомни си Максуел, имаше и един Монти Чърчил. Щом всичко това свърши, няма значение как, той ще издири Чърчил и ще си оправи сметките с него.
Приближиха моста, отидоха под него и се спряха.
— Ей, ненужни троли — извика мистър О’Тул към безмълвния камък, — цяла дружина сме се събрали тук, да преговаряме с вас.
— Млъкни — обърна се Максуел към таласъма. — Не се меси. Ти не се разбираш с тролите.
— А кой — попита О’Тул — може да се разбере с тях. Твърдоглави са, без капка чест и от здрав разум са лишени…
— Тихо — каза Максуел. — Повече нито дума.
Всички замряха в тишината на настъпващото утро и най-после един писклив глас им заговори изпод другия край на моста.
— Кой е там? — попита гласът. — Ако сте дошли да ни тормозите, няма да стане. През всичките тези години гръмогласният О’Тул ни е тормозил и се е заяждал с нас, но повече няма да търпим.
— Казвам се Максуел — обърна се Максуел към говорещия. — Не идвам да ви тормозя. Идвам да моля за помощ.
— Максуел ли? Добрият приятел на О’Тул?
— Добрият приятел на всички вас. На всеки от вас. Седях при умиращия Банши вместо тези, които не искаха да отидат да го изпратят в последните му минути.
— Но пиеш с О’Тул, нали? И разговаряш с него, да, да. И вярваш на лъжите му.
О’Тул прекрачи напред, подскачайки от гняв.
— Ще ви запуша гърлата — изпищя той. — Само веднъж да сложа лапи на гадните ви вратове…
Думите му внезапно прекъснаха, защото Шарп се протегна, сграбчи го отзад за панталона, повдигна го и го задържа така, издаващ сподавени гневни звуци.
— Продължавай — обърна се Шарп към Максуел, — Ако този малък пискун само отвори устата си, ще намеря някоя локва и ще го удавя там.
Силвестър се промъкна до Шарп, протегна нагоре главата си и нежно започна да души висящия О’Тул. О’Тул перна саблезъбия с ръце, които размахваше като вятърна мелница.
— Махайте го оттук — пищеше той.
— Мисли те за мишка — рече му Уп. — Опитва се да разбере дали си заслужаваш труда.
Шарп се дръпна и ритна Силвестър в ребрата. Саблезъбият се отмести с ръмжене.
— Харлоу Шарп — хвърли се към него Карол, — как смеете да правите такова нещо. Аз ще…
— Млъкнете — извика Максуел раздразнен. — Млъкнете всички. Драконът горе се сражава за живота си, а вие сте седнали да се препирате.
Читать дальше