Хуан Гойтисоло - Возмездие графа дона Хулиана

Здесь есть возможность читать онлайн «Хуан Гойтисоло - Возмездие графа дона Хулиана» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1988, ISBN: 1988, Издательство: Радуга, Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Возмездие графа дона Хулиана: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Возмездие графа дона Хулиана»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Возмездие графа дона Хулиана — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Возмездие графа дона Хулиана», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

в отдалении представители информационного агентства старательно водят пером по бумаге или вдохновенно барабанят по клавишам пишущих машинок

«В хрустальных небесных сферах уже показалась лучезарная колесница Феба, когда наш философ Сенека, пробужденный мелодичными трелями ранних пташек…»

«Те, кому выпало счастье сопровождать нашего Сенеку на торжественной церемонии по поводу открытия XVIII Международной выставки хризантем, стали свидетелями эпизода, эмоциональная сила которого уводит нас в область возвышенного : из шпалеры поклонников философа вышла хорошенькая девочка лет трех и с грациозным реверансом преподнесла ему чудесный букет, который…»

«Сегодня в 11 часов 17 минут утра великий Сенека распахнул окно своего рабочего кабинета и, задумчиво облокотившись на подоконник, мастерски просвистал начальные такты марша „Мост через реку Квай“, чем вызвал бурные аплодисменты стоиков, которые, как всегда, ждали его появления, чтобы…»

в просторном роскошном холле нового здания Министерств бравый, увешанный звездами ученик доктора Сагредо сообщает собравшейся там почтеннейшей публике, что история человечества еще не знала такого яркого примера последовательного стоицизма, как тот, который показала славная фаланга отважных кровопускателей, из века в век облегчавших кровеносную систему карпетов, многие из которых, правда, отправились в могилу, но зато остальные, будучи избавлены от избытка крови, смогли жить мирно и спокойно : и он предлагает чествовать в национальном масштабе вашего главного кровопускателя, несравненного, бессмертного, твердокаменного философа Сенеку

в уютных гостиных ультрадинамичного клуба «Индекс» его уважаемый и эрудированный директор, с эстремадурским акцентом и альфонсовскими [139] Речь идет о короле Альфонсо XIII (правил 1902–1931), свергнутом Республикой. усиками, умно и приятно рассуждает о значении бобов для становления испанского национального своеобразия [140] Бобы являются традиционной пищей беднейшего населения Испании. : они — основа вашего общественного здания, вашего исконного стадного инстинкта : там, где француз скажет cherchez la femme [141] Ищите женщину (франц.). , карпет скажет cherchelez le pois chiche [142] Ищите бобы (франц.). : так ищите же бобы в любом виде и под любым соусом : никаких воздушных пирожков и умопомрачительных жарких : это все европейские штучки, глазу приятно, а в рот брать не хочется : ваше национальное блюдо — грубые, аскетически строгие, плотные и тяжелые бобы : эпицентр и главный движитель ваших славных деяний во Фландрии, Италии и за океаном : горнило крепких и мужественных людей : они оказывают успокаивающее действие на состояние духа и нервной системы : ваша родина была, есть и будет огромной бобовой плантацией : бобы — ваш символ, они питают ваши корни, от них берут начало ростки и зрелые плоды сенекизма, ими вскормлен ваш национальный герой Дон Кихот Ламанчский

наконец, устав изучать вместе с тобой городскую начинку со смотровой площадки возле Дворца, твой Хромой Дьявол снова склеит верхнюю корочку пирога и оставит в покое кишащих в нем разумных червей

его усы — дикая сельва, в которой может заблудиться даже жеребенок : тем более ты : ведь ты пробираешься по ней пешком, не спеша, бредешь себе, мечтаешь, разглядываешь : смело углубляешься в жесткие густые заросли : укрывшийся в густом лесу удачливый паразит : как вчера, как завтра, как в любой другой день : о пышной растительности твои земляки и понятия не имеют : крепкие сучья, сплетенные друг с другом лианы : грубая дикая растительность, густые лохматые кусты, колючки : ты залезаешь в самую чащу, не опасаясь застрять : запросто, без зазрения совести : ты любишь непроходимые дебри, запутанные мотки шерсти : в них ты ищешь убежища : ты хотел бы вечно отдыхать в гостеприимных джунглях : как Маугли, вот именно : подальше от подстриженной испанской цивилизации : в диких густых зарослях, населенных зверьми : красивыми, ловкими, гибкими, осторожными! : острые клыки, гладкие мускулы, лапы с мягкими подушечками : беспорядочная варварская проза, а не ваш прилизанный стиль, не ваша анемичная гладенькая писанина! : и ты будешь протаптывать дорожки и тропинки, срезая углы, делая зигзаги в буйных зарослях сорных трав и кустов и начисто порвав с официальным синтаксисом и со всеми его канонами и запретами : еретик, раскольник, ренегат, вероотступник : нарушая грозные приказы, вкусишь сладкого запретного плода : в этой самой сельве, в густой и жесткой черной бороде Тарика скрыта его ослепительная, белоснежная улыбка! : и ты с наслаждением бродишь по непролазной чаще, укрываешься в ней : праздный, ничем не занятый : сегодня ты обеспокоен близким присутствием человекообразного существа : в недрах курчавой поросли кто-то беззаботно напевает мотив из «Сильфид» Шопена : ты тихонько подкрадешься и увидишь сидящего на корточках философа, похожего на старого цыгана в роскошной тоге, с лавровым венком на голове : сомнений нет : это же Сенека! : худой, строгий и важный, такой, каким вы его видите в мадридском музее : сейчас он трудится не в заоблачных высях, а у самой грешной земли : но при этом напевает мотив, взятый из божественной, небесной музыки — для равновесия : когда тужится, поет громче, но вот он поворачивает голову и замечает твое нескромное присутствие и, оставаясь в той же отнюдь не гордой позе, предупреждает

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Возмездие графа дона Хулиана»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Возмездие графа дона Хулиана» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Возмездие графа дона Хулиана»

Обсуждение, отзывы о книге «Возмездие графа дона Хулиана» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x