( К герцогу Алькала. )
Донья Соль
( сорвав с себя вуаль, бросается между королем, герцогом и стражей )
Король, в столь дикой злобе
Вы отвратительны!
Дон Карлос
Донья Соль
Нет, не испанское в вас сердце, мой король.
Дон Карлос
( смущенный )
Не слишком ли сейчас вы к королю суровы?
( Приближается к донье Соль, тихо. )
Сюда я из-за вас пришел, на все готовый.
От вас один мне путь — иль в ад, иль к небесам.
Когда не любят нас, легко стать злыми нам!
Когда бы только взор ко мне вы устремили,
Великим бы я стал, я стал бы львом Кастильи!
Но в тигра превратил меня ваш дерзкий гнев:
Молчите — это тигр ревет, рассвирепев.
Донья Соль бросает на него взгляд. Он отвешивает поклон.
( Обращаясь к герцогу. )
Тебя, кузен, я знаю:
Велений чести я в тебе не отвергаю.
Будь верен гостю ты, неверен королю.
Я лучше: я тебе прощение дарю.
Невесту только я возьму себе залогом.
Дон Руй Гомес
Донья Соль
( пораженная )
Дон Карлос
Дон Руй Гомес
Ну что ж, не много!
Вот милость высшая! Вот благородства путь!
Он голову щадит, но мне терзает грудь.
Прощенье!
Дон Карлос
Выбирай меж нею и злодеем.
Одно из двух.
Дон Руй Гомес
Король, мы возражать не смеем.
Карлос приближается к донье Соль и хочет ее увести с собой. Она ищет защиты у дон Руй Гомеса.
Донья Соль
( Останавливается, про себя. )
Ах, как несчастна я!
Кровь дяди, кровь его… Нет, может быть, моя!
( Королю. )
Дон Карлос
( в сторону )
Да, мысль была прекрасна!
И прекословить мне она уже не властна!
Донья Соль медленными шагами подходит к ларцу, где спрятаны ее драгоценности, и, открыв его, берет оттуда кинжал, который прячет у себя на груди. Дон Карлос подходит к ней и предлагает руку.
Дон Карлос
( донье Соль )
Донья Соль
Дон Карлос
Донья Соль
Дон Карлос
( улыбаясь )
Донья Соль
( Подает ему руку и готовится следовать за ним. )
Дон Руй Гомес, остававшийся, по-видимому, погруженным в свои мысли, оборачивается и делает несколько шагов.
Дон Руй Гомес
Земля! Небесный свет!
Как бессердечен он, властитель мой надменный!
На помощь! Рушьте всё! Рассыпьтесь прахом, стены!
( Подбегает к королю. )
Оставьте мне ее! Я ею жив одной!
Дон Карлос
( отпускает руку доньи Соль )
Герцог опускает голову, словно во власти ужасной нерешительности; затем он поднимает взор к портретам и простирает к ним руки.
Дон Руй Гомес
( Делает шаг к тайнику. )
Донья Соль с тревогой следит за ним взглядом. Он обращается к портретам.
И не смотрите так. Я подойти не смею.
( Подходит, шатаясь, к своему портрету, затем еще раз оборачивается к королю. )
Дон Карлос
Герцог протягивает дрожащую руку к пружине.
Донья Соль
Дон Руй Гомес
( Бросается на колени перед королем )
Дон Карлос
Дон Руй Гомес
( поднимаясь )
Возьми ж ее! Все лучше, чем позор.
Дон Карлос
( берет за руку дрожащую донью Соль )
Читать дальше