Кнут Гамсун - В стране полумесяца

Здесь есть возможность читать онлайн «Кнут Гамсун - В стране полумесяца» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

В стране полумесяца: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «В стране полумесяца»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Кнут Гамсун (настоящая фамилия - Педерсен) родился 4 августа 1859 года, на севере Норвегии, в местечке Лом в Гюдсбранндале, в семье сельского портного. В юности учился на сапожника, с 14 лет вел скитальческую жизнь.  лауреат Нобелевской премии (1920).

В стране полумесяца — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «В стране полумесяца», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

22

Доломан (венг. dolmany) — венгерский гусарский мундир, расшитый шнурами.

23

Мулла (от араб. маула — господин, владыка) — служитель религиозного культа у мусульман.

24

Муэдзин (араб. муаддин — объявляющий, призывающий) — служитель мечети, провозглашающий призыв мусульман к молитве (азан).

25

Ландо (франц. landau) — четырёхместный экипаж с открывающимся верхом и двумя рядами сидений, расположенными одно против другого.

26

За свою политику угнетения народов Османской империи (армянские погромы, резню греков на Крите в 90-х гг. XIX в.) Абдул-Хамид II получил прозвище «кровавый султан».

27

Абдул-Азис (1830–1876) — турецкий султан, второй сын султана Махмуда II. Желая реформ, окружил себя либералами и приобрёл некоторую популярность, обещав государственную и дворцовую экономию; но не был достаточно твёрд, чтобы исполнить свои намерения. В виду частых нервных расстройств Абдул-Азиса в период с 1862 по 1871 год Османская империя фактически управлялось великим везирем Аали-пашой.

28

Уоллес Льюис (1827–1905) — американский государственный и военный деятель, писатель. В ходе Гражданской войны 1861–1865 Уоллес дослужился до генеральского звания. Занимал посты губернатора и министра. Наиболее известное литературное произведение Уоллеса — исторический роман «Бен Гур» (1880), в увлекательной форме рассказывающий о судьбе иудейского князя Иуды Бен Гура, одного из первых христиан.

29

Пьер Лоти (псевдоним; настоящее имя — Луи Мари Жюльен Вио) (1850–1923) — французский писатель. Около 40 лет провёл во флоте, участвовал во франко-прусской (1870–1871) и 1-й мировой (1914–1918) войнах, в колониальных экспедициях. Знакомство с восточными странами позволили Лоти создать новый литературный жанр — т. н. колониальный роман. В своём творчестве Лоти пытался доказать превосходство «белой расы», но признавал всё же богатую духовную жизнь и культуру народов Востока.

30

Национально-освободительное движение армян, живущих в турецкой Западной Армении, особенно активизировалось в период русско-турецкой войны 1878 года. 61-я статья Берлинского трактата, завершившего войну, обязывала Турцию провести реформы в Западной Армении и обезпечить безопасность армян. Однако это решение не было выполнено.

31

Ша́баш — в иудаизме: субботний отдых.

32

Совет Высокой Порты — то же, что диван; совет при турецком султане, состоявший из великого везира, главы мусульманского духовенства и некоторых других сановников.

33

Одалиска — обитательница гарема, наложница.

34

Лапсердак — долгополый мужской сюртук верующих евреев.

35

Смарагд — то же, что изумруд.

36

Сераль (франц. serail, от тур. saray — дворец) — дворец турецкого султана.

37

Имеется в виду Наваринское морское сражение 1827 у юго-западного побережья п-ва Пелопоннес, в ходе которого турецко-египетский флот был разгромлен соединённым флотом России, Великобритании и Франции. Поражение турок содействовало национально-освободительной борьбе Греции и победе России в русско-турецкой войне 1828–1829.

38

«Больной человек Европы» — определение, данное российским императором Николаем I (1796–1855) Османской империи в связи с наметившимися с XVIII в. признаками её ослабления и распада.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «В стране полумесяца»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «В стране полумесяца» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «В стране полумесяца»

Обсуждение, отзывы о книге «В стране полумесяца» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x