— Вам известно мое имя?
— Нам сообщила домоправительница. Позвольте представиться: Стоукс, а это — мисс Ломент.
Шеррап привстал и поклонился.
— Надолго ли в Брайтон? — поинтересовался Маршел.
— Нет. Завтра утром возвращаюсь в Лондон и затем сразу в Италию.
— Вы, значит, не собираетесь встретиться с Джаджем? Если не ошибаюсь, вы не знакомы с ним лично?
— Совершенно верно. Мы никогда не встречались. Моя супруга пожелала, чтобы я по пути посетил дом ее деда, поэтому я написал мистеру Джаджу, а он любезно прислал мне разрешение на осмотр. Вот, собственно говоря, и вся наша связь.
— Вам известно, что он только что вернулся из Америки?
— Миссис Прайди уведомила меня об этом.
Изабелла тихонько попросила Маршела поменяться местами. Пересев, она дружески обратилась к американцу:
— Вас по-прежнему тянет к музыке, мистер Шеррап?
Он улыбнулся.
— О, музыка изобретена для одиноких мужчин.
— Следовательно, ваша супруга не с вами?
— Не вините меня, мисс Ломент, я здесь ни при чем. Она просто не смогла поехать. Боится моря.
— Вы приехали по делу или на отдых?
— О, просто хочу побродить по картинным галереям.
— В каком жанре вы пишете?
— Я портретист.
— Ужасно интересно. Вам, надеюсь, не приходится принимать заказы от различных неприятных и малоинтересных людей?
— Не существует неприятных и малоинтересных людей, мисс Ломент. Для художника всякий человек — проблема: индивидуальные особенности неповторимы.
— Никогда не смотрела на портрет с подобной точки зрения. Наверное, вы правы. Должно быть, искусство захватывает вас целиком!
Маршел встал.
— Пойду куплю сигарет. Изабелла, подождите, пожалуйста, я скоро вернусь.
— Пожалуйста, только недолго. — Изабелла снова повернулась к Шеррапу.
— А кто чаще заказывает вам портреты — мужчины или женщины?
— Оба пола одинаково тщеславны, мисс Ломент, но дамы, пожалуй, проявляют в этом смысле больше энтузиазма. Однако я затрудняюсь ответить так сразу.
Изабелла улыбнулась. Небольшой музыкальный антракт кончился, и беседу пришлось отложить. Пока играл оркестр, Изабелла отстраненно и нервно постукивала кончиком зонтика по настилу пирса. Как только отзвучали последние ноты, она поспешно взглянула направо, чтобы проверить, не возвращается ли Маршел, и затем наклонилась — почти дружески — к своему собеседнику.
— Расскажите, что вы действительно думаете об этом доме?
— Довольно внушительный старинный домище, мисс Ломент.
— И больше ничего?
Он внимательно взглянул на нее.
— Полагаю, трудно сказать о доме что-нибудь еще.
— А почему вы сели за рояль? Помните?
— Ах, это ! — он снял шляпу и медленно провел рукой по широкому выпуклому лбу. — Моя маленькая импровизация, похоже, затронула ваше воображение. Мне казалось, вчера мы уже обсудили это.
— Право, вы играли очень странно.
— Возможно, я просто странный человек, мисс Ломент.
— Давайте не будем играть словами. Сейчас вернется мистер Стоукс. Я хочу знать, какое отношение к вашей музыке имеет дом?
Шеррап заколебался и нерешительно произнес:
— У меня возникли определенные ощущения.
— Думаю, да. Но где именно они возникли? Не в комнате ли под фронтоном на самом верху?
Короткая пауза.
— Кажется, мы сидим в одной лодке, мисс Ломент.
— Следовательно, это произошло там?
— Не там, хотя поблизости. У двери в «Восточную комнату», как теперь говорят. Прежде она называлась «Башней Улфа». Вы дошли до нее?
— Да. И что же вы слышали?
— Слышал?.. О, вы, кажется, имеете в виду тот звук в коридоре? Нет, я говорю о другом, мисс Ломент.
— О чем же тогда? Расскажите, что случилось?
— Ничего не случилось . Мы говорили об ощущениях , не так ли?.. Я художник, мисс Ломент, а художник — комок живых нервов. Я впадаю в беспричинное беспокойство, быть может, по десять или двадцать раз на дню и даже не знаю почему. Тогда я испытал, так сказать, «сейсмическое потрясение», только и всего.
— Если вы думаете, я задаю праздные вопросы, — Изабелла говорила очень быстро, — то ошибаетесь. Моя тетя собирается приобрести поместье Ранхилл, и, если сделка состоится, мне придется там жить. Мой интерес, таким образом, вполне оправдан.
Шеррап посмотрел на нее профессиональным взглядом. Тонкие ноздри, нервный рот и странное выражение серо-черных глаз, конечно, очаровательны, и все-таки они не передают одной очень важной черты ее характера, которая проявляется только в спокойном и приятном, но вместе с тем металлически-отчужденном голосе.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу