Внезапно начальник охраны почувствовал, что ему надоела светская болтовня. Он вскочил со своего места, решив положить этому конец.
— Извините, молодой человек, давайте перейдем с вами к делу!
Коттон прошелся по комнате, потом шагнул к Халу и остановился. В том, как он стоял, засунув руки в карманы, было некоторое изящество, даже изысканность, совершенно неуместные при его профессии. «Красивый дьявол! — подумал Хал. — Хоть у него и рот злющий и физиономия истасканная!»
— Молодой человек, — начал Коттон, опять принимая благодушный вид, — я не знаю, кто вы, но вам пальца в рот не клади! Смелости у вас хоть отбавляй, и вы мне нравитесь. Поэтому и согласен прекратить дело и дать вам возможность закончить университет.
Хал старался разгадать, что прячется за мнимым благодушием противника.
— Коттон, — сказал он, — вы мне поточнее объясните ваше предложение. Значит, мне не придется говорить, что я взял эти деньги?
— Нет. Мы вас избавим от этого.
— И вы не упечете меня в тюрьму?
— Нет. Я и не собирался. Я просто хотел вас припугнуть. Единственное, о чем я вас прошу, — уезжайте отсюда, чтобы здешний народ поскорее все забыл.
— Но на что мне это нужно. Коттон? Если б я хотел удрать, я мог бы это сделать в любое время за последние два — два с половиной месяца.
— Да, разумеется, но положение изменилось. Если б не мое доброе отношение к вам…
— Бросьте эти сказки про доброе отношение! — воскликнул Хал. — Вам надо избавиться от меня, и вы не хотите скандала. Но ничего не выйдет — пусть вам это и не снится!
Пораженный начальник охраны уставился на Хала:
— Вы хотите сказать, что собираетесь здесь остаться?
— Вот именно!
— Молодой человек, хватит! Некогда мне тут с вами разводить антимонии. Мне безразлично, кто вы, и наплевать на ваши угрозы. Я начальник охраны Северной Долины, и мой долг — поддерживать здесь порядок. И я еще раз говорю вам: убирайтесь отсюда!
— Но поймите, Коттон, — сказал Хал, — Северная Долина зарегистрирована как город. У меня такое же право ходить по здешним улицам, как и у вас!
— Я не собираюсь тратить время на пустые споры. Я посажу вас в машину и отвезу в Педро.
— А что, если я пойду к районному прокурору и потребую, чтобы он возбудил против вас уголовное дело?
— Да он засмеется вам в лицо!
— А если я пойду к губернатору?
— Ну, этот просто расхохочется!
— Ладно, Коттон, возможно, вы знаете, что делаете. Но мне интересно, очень интересно — действительно ли вы так уверенно себя чувствуете? Вам никогда не приходило в голову, что кому-нибудь из высшего начальства может не понравится ваша крутая и своевольная политика?
— Высшее начальство? Кого вы имеете в виду?
— Прокурора и губернатора вы презираете. Но в этом штате есть один человек, к которому у вас несомненно должно быть уважение. Это Питер Харриган.
— Питер Харриган? — переспросил Коттон и прыснул со смеху. — Да вы просто шутник!
Хал пристально и невозмутимо смотрел на него:
— Все-таки не ошибаетесь ли вы? Неужели он одобрит все, что вы делаете?
— Еще как! Будьте уверены!
— И ваше обращение с рабочими тоже? И ваши махинации в весовой?
— Черт возьми, откуда же, вы думаете, у него берутся деньги содержать университет? — Пауза. Потом Коттон осведомился вызывающим тоном: — Узнали, наконец, что хотели?
— Да, — ответил Хал. — Конечно, я это и раньше подозревал, но других убедить было трудно. Ведь старый Харриган не похож на всех прочих волков с нашего Запада! Такой благочестивый святоша!
Начальник охраны мрачно усмехнулся:
— Пока существуют овцы, будут и волки в овечьей шкуре.
— Ваша точка зрения ясна, — сказал Хал. — А вы помогаете им пожирать ягнят?
— Если находятся такие дурни-ягнята, что их можно обмануть этой старой, плешивой шкурой, то они лучшего не заслуживают, пускай их жрут!
Хал изучал циничную физиономию собеседника.
— Коттон, — сказал он, наконец, — пастухи еще спят, но сторожевые псы уже подняли вой. Разве вы не слышите?
— Пока что-то нет!
— Лают, лают! И скоро разбудят пастухов! И спасут овец!
— Меня не интересует религия, — сказал Коттон со скучающим видом, — ни ваша, ни старого Харригана!
Тут Хал вскочил на ноги.
— А мое место, Коттон, со стадом. Я иду в весовую и буду там работать! — И с этими словами он направился к выходу.
Джефф Коттон рванулся за ним:
— Стойте!
Но Хал не остановился.
— Слушайте, молодой человек, — крикнул начальник охраны, — вы этим не шутите! — И он подскочил к двери, опередив пленника. Рука его потянулась к револьверу.
Читать дальше