Хаджи Димитр (1840–1868) — один из прославленных героев освободительного движения болгар против турецкого ига. В 1868 году, перейдя с организованной им большой четой Дунай, Хаджи Димитр погиб в бою с турками.
Бани — разменная румынская монета, 1/100 часть леи.
Вырбовка и Караисен — болгарские села, места сражений повстанцев с турками в 1867 году.
Кокарда со львом — деталь формы болгарских повстанцев. Лев — символ мужества и силы, символ борьбы за национальную независимость Болгарии; изображение льва входит в болгарский национальный герб.
Свиштов — болгарский город на Дунае.
Диарбекир — город в малоазиатской части Турции, крепость которого служила местом заключения участников болгарского национально-освободительного движения, содержавшихся там в крайне тяжелых условиях.
Хитов Панайот (1830–1918) — известный гайдуцкий воевода, организатор повстанческих отрядов в 60–70-е годы.
Раковский Георгий (1821–1867) — один из крупнейших политических деятелей эпохи национально-освободительного движения.
Поликары (греч.) — участники греческих повстанческих дружин во времена турецкого ига.
Мидхад-паша — с 1864 года турецкий губернатор Дунайского вилайета (области).
«Свобода» — еженедельная газета, орган болгарской революционной эмиграции; издавалась в Бухаресте в 1869–1872 годы, под редакцией Любена Каравелова.
«Труба гремит, Балканы стонут!» — начальная строка ставшего народной песней стихотворения Добри Чинтулова (1822–1886), одного из первых болгарских поэтов.
Стентор — один из героев «Илиады» Гомера, обладавший могучим голосом.
В 1862 году в Белграде был организован Г. Раковским добровольческий легион, который должен был, по мысли его организатора, стать ядром будущей национально-освободительной армии.
A propos (фр.) — кстати.
Войников Добри (1833–1878) — известный болгарский драматург, театральный деятель и просветитель; его историко-патриотические драмы способствовали в известной мере подъему национально-освободительного движения.
«Похищенная Станка» — переделанная в драму популярная повесть болгарского писателя Илии Блыскова (1839–1913).
«Стоян-воевода» — историческая драма Д. Войникова из эпохи повстанческой борьбы против турецкого ига.
Княгиня Райна — действующее лицо популярной одноименной пьесы Д. Войникова, представляющей собой переделку повести русского писателя А. Ф. Вельтмана.
Султан Азиз — турецкий султан с 1861 по 1876 год.
Арнаутское ружье — албанское кремневое ружье.
Минтан — род верхней одежды.
Шопы — жители западной части Болгарии; носили белую верхнюю одежду.
Entrez! (фр.) — войдите!
Капуцинер (нем.) — ликер, изготовлявшийся монахами-капуцинами.
Мамалыжники — от мамалыга — каша из кукурузной муки, в прежнее время основная пища населения Румынии.
Вечный жид — имеется в виду еврей Агасфер, осужденный, согласно христианской легенде, на вечные скитания за оскорбление, нанесенное шедшему на казнь Иисусу Христу.
«О Българ-рода» — сочинение К. Сапунова по истории болгарского народа, резко осужденное Л. Каравеловым и X. Ботевым.
Имеются в виду тайные революционные комитеты, созданные в Болгарии в 70-е годы для подготовки восстания.
Левский Васил (1837–1873) — великий болгарский революционер-демократ, один из крупнейших руководителей национально-освободительной борьбы. Бабушка Тонка — знаменитая участница конспиративной работы в период национально-освободительного движения. Ее дом в г. Рущуке был явочной квартирой для болгарских революционеров.
Имеется в виду Левский; апостолами называли пропагандистов — организаторов национально-освободительного движения в Болгарии.
Гюргево — румынский город Джурджу, порт на Дунае, расположенный против болгарского города Русе (Рущук). В 1876 году местопребывание Центрального революционного комитета, руководившего подготовкой восстания в Болгарии.
Читать дальше