Сенатор Сервий Геминий Курион, когото в момента балнеаторът 64 64 Балнеатор (лат.) — роб в банята, масажист.
мажеше с благовония, изслуша това съобщение с удоволствие. Слава на боговете, че най-после се прибира! Вече му беше време да си дойде. Малко позакъсня — ябълката на Капри презряна и ще падне. Но добре е, че името на сина му се носи днес сред народа. Симпатията на тълпата понякога е необходима. Пък и включването на това съобщение в дневните вести не струваше кой знае какво на Сервий: само седемнадесетгодишната гръцка робиня, която префектът на държавния архив си хареса на угощението у Сервий… Това ще е от полза.
Гласът под рострата продължава да чете:
— „… сенатор Марк Юний Афер, обвинен в злонамерена обида на величеството, след изслушването на свидетелите и разпита чрез мъчения на деветимата роби, получи от съдебния трибунал под председателството на К.Н.С. Макрон смъртна присъда. Екзекуцията бе извършена вчера при залез-слънце. Цялото имущество на екзекутирания е конфискувано в полза на държавната хазна, с изключение на една четвърт, която получава гражданинът, разкрил престъплението…“
Сервий рязко се вдигна от леглото, отблъсна дланите на балнеатора и заповяда да го облекат. „Афер! Наш човек!“ Ръцете на Сервий трепереха, когато ги вдигна, за да му облекат робите копринената туника. „Какъв късмет, че не го допуснах у дома си този бъбривец, когато се беше раздрънкал в кулоарите на сената, че нещо трябва да стане… Довериш ли тайна на такъв дърдорко — край с тайната! Афер е вече в царството на Хадес. Но огънят се приближава. Старикът от Капри е в настъпление. Толкова далече се намира, единадесет години вече не живее в Рим и въпреки това знае всичко, което тук се шушне. Да, Макрон е неговото око и ухо, Макрон поддържа цяла армия доносници и подстрекава императора. А той нанася ударите. Ах, този мъж, макар и с единия крак в гроба, има сила за десет живи. И мръсният говедар Макрон после преспокойно им отсича главите и заграбва златото! А лъжците от Магистратурата имат нахалството да пишат, че имуществото на Афер било конфискувано за държавната хазна, а не за императора!“
Облечен в снежнобялата си тога, обточена с две алени ивици — белег на сенаторския му сан, — старият Курион изглеждаше величествен и се държеше като олицетворение на спокойствието. Така им се струваше поне на робите. Но по време на закуската матрона Лепида веднага позна, че мъжът й е развълнуван. Той каза, че „Acta diurna“ е съобщила за предстоящото завръщане на Луций. Лепида се трогна от тези думи. Толкова време, три години, о богове, не е виждала сина си, но чувствувала, че има и нещо друго, за което не смеела да попита и за моето сенаторът нямало да й каже нито дума… „Още днес ще поговоря с Авиола — мислеше си Сервий, — а когато дойде Луций, ще се посъветваме заедно. Само по-скоро да си дойде. Hora ruit… 65 65 Hora ruit… . (лат) — Времето лети…
“
Съобщението, че сенатор Афер е екзекутиран, предизвика вълнение и на Форума. Глъчката стихна, хората си зашепнаха.
— Още един!
— Кой ли е вече поред за тази година?
— Чу ли? Доносникът ще получи четвъртината! А тази четвъртина ще са няколко милиончета…
— Кой ли е доносникът?
— Дявол го знае! Казват, пак от сенаторите…
— Хубав занаят е това, доносничеството, а? Да опитаме и ние…
— Свиня е той, който и да е…
— Ами! Браво на него! Един кръвопиец по-малко!
— Тихо! Не прекъсвайте! Чети! Какво пише там още?
„… сенатор Валентин Бевий купува роб — майстор на кулинарното изкуство. Дава за него каквато поискат цена…“
— Чувате ли? — заврещя някаква жена, ръкомахайки. Чувате ли тези ненаситни мръсници за какво мислят? За какво имат пари! А ние нека изпопукаме от глад. И Рим търпи това…
Площадът известно време кипеше от възмущение, после тълпата стихна.
— Какво става там, муцуно тлъста, защо не четеш нататък?
— Повече нищо няма, граждани. Само още някаква глупост… какво е това… аха… че някой се развеждал.
Гласовете се изсипаха като градушка:
— Та това нищо ли е бе, глупчо?
— Кой се развежда?
— С кого се развежда?
— Защо се развежда?
— Чети по-бързо, зурло!
Януарското утро искреше с прохладната си светлина, Везувий остана зад гърба на конника, който напусна улиците на Капуа и се отправи към Рим. Капуа, оживен голям град, ухаеше като градина. Ухаеше със своите работилници за благовония, сияеше в хладното утро като мома в белоснежен пеплум 66 66 Пеплум (от гр. „пеплос“) — пъстроцветна бродирана женска дреха.
.
Читать дальше