Хосе Васконселос - Моё дерево Апельсина-лима

Здесь есть возможность читать онлайн «Хосе Васконселос - Моё дерево Апельсина-лима» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Моё дерево Апельсина-лима: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Моё дерево Апельсина-лима»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Зезе всего пять, он родился в беднейшем районе трущоб, самостоятельно научился читать в этом возрасте и самая большая его мечта — стать «поэтом с галстуком-бабочкой». А пока по жизни одни проблемы — подарка на рождество он не увидел из-за отсутствия денег у родителей, с ним никто не желает играть и его единственный друг — апельсиновое дерево, растущее у него в саду. Как-то на горизонте появляется городской миллионер, Зезе с ним подружился — он не мог знать к чему это может привести…

Моё дерево Апельсина-лима — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Моё дерево Апельсина-лима», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Уже почти потерял надежду от долгого ожидания. Но вскоре, вот оно! Мое сердце подпрыгнуло; донья Корина, мать Нанзеазены показалась с платочком и книгой из дверей и направилась к церкви.

— Дева Мария!

Она была подруга моей матери, а Нанзеазена ближайшей подругой Глории. Я уже ничего не хотел видеть. Я бросился бегом за угол, там остановился и посмотрел. Женщина была распластана на земле и говорила плохие слова.

Собрались люди посмотреть, не ушиблась ли она, но потому, как она ругалась, было видно, что получила лишь царапины.

— Это все эти молокососы, которые тут шляются!

Я вздохнул с облегчением. Однако не тут то, было, сзади, чья-то рука крепко держала мою сумку.

— Это твое дело, Зезé?

Дон Орландо Рыжеволосый. Только его не хватало, он столько времени был нашим соседом. Я потерял дар речи.

— Так это или нет?

— Вы же никому не расскажите там, дома, не правда ли?

— Не буду рассказывать, нет. Но смотри, Зезé. На этот раз повезло, потому что эта старуха невоздержанна на язык. И не делай опять этого, потому что кто-нибудь сломает ногу.

Я сделал самое покорное лицо в мире, и он отпустил меня.

Я вновь пустился кругами по рынку, ожидая, когда он придет. Потом я побывал в булочной дона Роземберга, посмеялся и поговорил с ним:

— Добрый день дон Роземберг. Он сухо кинул мне «добрый день» и ни одной галеты. Сукин сын! Он давал мне это только когда я был с Лалá. Вскоре он появился. В это время часы на церкви пробили девять. Он никогда не подводил. Я шел по его шагам, следуя на определенном расстоянии. Вот он вступил на улицу Прогресса и остановился почти на углу. Положил сумку на землю и перебросил мешок на левое плечо. Ах, какая красивая рубаха в клетку! Когда буду взрослым, то буду носить только такие рубашки. Кроме того у него был на шее красный платок и шляпа сдвинутая назад. Затем он зазвенел своим сильным голосом, и это наполнило улицу весельем.

— Подойдите поближе! Здесь самые последние новости дня!

Его низкий голос был тоже красивый.

— События недели! Клаудионор!.. Простите…. Самая свежая музыка Чико Виола [21] Чико Виола (Chico Viola) сценическое имя популярного довоенного певца Франциско Альвеса (Francisco de Morales Alves) (1898–1948). . Новый успех Висенте Селестино [22] Висенте Селестино (Vicente Celestino) популярный бразильский певец — Antônio Vicente Filipe Celestino (1894–1968). . Учите слова, друзья, это последняя мода!

Эта манера произносить слова, почти нараспев, меня очаровывала.

Больше всего я хотел, чтобы он спел «Фани». Он всегда это пел, и я хотел выучить ее. Когда он доходил до того места, в котором говорилось: «В одиночной камере я увижу твою смерть»…. Это было жутко как красиво. Он дал голос и запел «Клаудионор» [23] Клаудионор (Claudionor) — писатель неправильно назвал популярную самбу «На холме Мангейры» (Morro de Mangueira) композитора Манэлья Диаса (Manuel Dias). .

Я пошел на самбу на холме Мангейры.
Одна мулатка позвала меня…
Но не хочу идти туда, я боюсь.
Ее муж очень сильный и может убить.
Не могу я сделать как Клаудионор,
Что бы содержать семью он стал стивидором. [24] Ответственный за груз на корабле или ответственный за погрузку в порту.

Он остановился и объявил:

— Буклеты с текстами песен, по разным ценам, от одного тостао до четырехсот рейсов. Семьдесят новых песен! Последние танго.

К моей радости наступил черед «Фани».

Ты воспользовался тем, что она осталась одна.
Не имела времени позвать соседку…
Ты ударил ее ножом без боли и сострадания.

(Его голос снова стал мягким, сладким, нежным, могущий разбить самое твердое сердце.)

Бедную, бедную Фани, у которой было доброе сердце.
Богом клянусь тебе, что ты получишь свое…
И Я УВИЖУ ТВОЮ СМЕРТЬ В ОДИНОЧКЕ.
Ты ударил ее ножом без боли и сострадания.
Бедную, бедную Фани, у которой было доброе сердце.

Люди выходили из домов и покупали буклеты, прежде рассмотрев ту, которая им больше нравилась. А я не отставал от него из-за «Фани».

Он повернулся ко мне с огромной улыбкой.

— Хочешь один, мальчик?

— Нет, сеньор, у меня нет денег.

— Я так и думал.

Поднял свою сумку и продолжал выкрикивать на улицу.

— Вальс «Прости», «Курю, ожидая», «Прощайте мальчики» и самое исполняемое танго «Королевская ночь». А в городе поют только вот эти танго… «Божественный луч», просто красота! Посмотрите, какие слова!

Казалось, он раскрыл грудь:

В твоем взгляде божественный луч, и я верю…
Что вижу излучение звезд блестящих в небесном пространстве.
Клянусь Богом, что даже там, на небесах не найти
Глаза, соблазняющие так, как твои…
Ох! Позволь твоим глазам смотреть в мои, чтобы запомнить
Печальную историю любви, рожденную серебряной волной…
Глаза, которые скажут хорошо, не говоря, как любовь несчастна…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Моё дерево Апельсина-лима»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Моё дерево Апельсина-лима» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Моё дерево Апельсина-лима»

Обсуждение, отзывы о книге «Моё дерево Апельсина-лима» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Ксения 4 марта 2025 в 17:57
Что за безобразие писать "тебе нравится" с мягким знаком. Это надоело в отзывах неграмотных пьяниц, но в книге откуда это?
Наиля 9 мая 2025 в 07:31
Ксения, по началу меня тоже это возмутило. Но потом я пришла к выводу, что переводчик не русский. А корректоров сейчас нет.
Виктория 17 июля 2025 в 23:32
Здравствуйте! Благодарю вас, что дали возможность прочитать эту книгу в русском переводе. Мне очень понравилась эта книга❤️
Виктория 18 июля 2025 в 08:56
Здравствуйте! Благодарю вас за возможность прочитать эту книгу в русском переводе. Книга мне очень понравилась💖
Нурия 9 сентября 2025 в 18:56
Прекрасное произведение с глубоким смыслом, учит пониманию ценностей, понять себя и задуматься
x