Хосе Васконселос - Моё дерево Апельсина-лима

Здесь есть возможность читать онлайн «Хосе Васконселос - Моё дерево Апельсина-лима» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Моё дерево Апельсина-лима: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Моё дерево Апельсина-лима»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Зезе всего пять, он родился в беднейшем районе трущоб, самостоятельно научился читать в этом возрасте и самая большая его мечта — стать «поэтом с галстуком-бабочкой». А пока по жизни одни проблемы — подарка на рождество он не увидел из-за отсутствия денег у родителей, с ним никто не желает играть и его единственный друг — апельсиновое дерево, растущее у него в саду. Как-то на горизонте появляется городской миллионер, Зезе с ним подружился — он не мог знать к чему это может привести…

Моё дерево Апельсина-лима — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Моё дерево Апельсина-лима», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

20

Пинагé (Pinagé) — одно из индейских племен Бразилии, к роду которых относилась мать Хосе Васконселоса, в данной повести мать Зезе.

21

Чико Виола (Chico Viola) сценическое имя популярного довоенного певца Франциско Альвеса (Francisco de Morales Alves) (1898–1948).

22

Висенте Селестино (Vicente Celestino) популярный бразильский певец — Antônio Vicente Filipe Celestino (1894–1968).

23

Клаудионор (Claudionor) — писатель неправильно назвал популярную самбу «На холме Мангейры» (Morro de Mangueira) композитора Манэлья Диаса (Manuel Dias).

24

Ответственный за груз на корабле или ответственный за погрузку в порту.

25

Каша́са (cachaça) — крепкий алкогольный напиток из сахарного тростника.

26

Баия (Bahía) — один из 26 штатов на северо-востоке Бразилии.

27

Мария-моль (maria-mole) — кондитерское изделие, наподобие зефира обсыпанная кокосовой стружкой.

28

Том Микс, Бак Джонс, Фред Томпсон, Ричард Толмедж популярные голливудские киноартисты 20-х годов в жанре вестерн.

29

Бангу (Bangú) и Андараи (Andaraí) — футбольные клубы соответствующих административных округов Рио де Жанейро.

30

Гуйава (порт. — goiabeira) — плодовое тропическое дерево.

31

Синяя птица или долгоносик — azulão (cyanocompsa brissonii) — птица отряда воробьиных, широко распространена в странах Южной Америки.

32

Татанка Ийотанка (Tatanka Iyotanka), более известный как Сидящий бык (Sitting Bull) знаменитый вождь индейского племени сиу, успешно боровшегося с североамериканцами во 2-ой пол. 19 в.

33

Поговорка «estivesse lá pelos lados do Murundu» — бук. находиться на горе), т. е. находиться очень далеко.

34

В португальском языке дерево — árvore женского рода, поэтому Португа дал своему дереву женское имя. Карлота Жоакина Бурбон — Carlota Joaquina Teresa de Bourbon (1775–1830) — урожденая инфанта Испанская, в замужестве королева-консорт Португалии.

35

В игральных картах ряда западных стран четыре масти: золотые монеты, шпаги, дубины и кубки. Короли каждой масти называются соответственно: король золота и т. д.

36

Encantado — Район в Рио де Жанейро.

37

Паточная трава.

38

В оригинале у Хосе Васконселоса стоит слово música — музыка, хотя правильнее было поставить «произношение», т. е. из-за неправильного произношения Португа произносил совсем другое слово, а не то, что хотел, но автор говорит устами Зезе, которому нравились красивые слова.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Моё дерево Апельсина-лима»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Моё дерево Апельсина-лима» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Хосе Васконселос - Трагическая охота
Хосе Васконселос
Хосе Васконселос
Евгений Гаркушев - Вариатор
Евгений Гаркушев
Евгений Гаркушев
Дилан Томас - Дерево
Дилан Томас
Дилан Томас
Дзюнноскэ Ёсиюки - Ржавое море
Дзюнноскэ Ёсиюки
Дзюнноскэ Ёсиюки
Отзывы о книге «Моё дерево Апельсина-лима»

Обсуждение, отзывы о книге «Моё дерево Апельсина-лима» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x