Леся Українка - Руфін і Прісцілла

Здесь есть возможность читать онлайн «Леся Українка - Руфін і Прісцілла» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Руфін і Прісцілла: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Руфін і Прісцілла»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Руфін і Прісцілла — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Руфін і Прісцілла», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

всіх римських цнот побільшала б ізнову,

якби такий зразок було їй дано.

Прісцілла

Хіба чеснота більшає прилюдно?

Хіба вона у схованці дрібніє?

Кай Летіцій

Жіноча — ні, а чоловіча — певне.

Аецій Панса

Отож-то й я кажу! От саме-саме

перед твоїм приходом се казав.

Руфіне, чуєш? Може, ти подумав,

що я тут мав яку таємну думку,

що, може, я дочці своїй бажав

здобути шани більше через тебе…

Кай Летіцій

Твоя дочка й найбільшої достойна.

Аецій Панса

(до Руфіна)

Але ж дивись, от чоловік сторонній,

твій приятель, тобі те саме каже.

Руфін

Щоб ви про мене гірше не гадали,

ніж вартий я, скажу по правді вам…

(Подумавши.)

Я знаю, що і приклади Катона

та Ціцерона не одмінять вдачі

Летіція, тож вимовлю щиріше

те, що звичайне змовчувати звик…

«І цезарю, й республіці служити»…

У тебе се парується так легко,

а в мене сі слова ідуть урозтіч

і ставляться, як два мечі на герці,

одно напроти одного так гостро,

непримиренно…

Кай Летіцій

Та… я вже не вперше

у тебе помічаю тую нехіть

до цезаря, хоч я не тямлю, справді,

чим він тобі спротивився. Ти ж мусиш

признати, що калігули й нерони

давно вже стали байкою страшною,

тепера цезарі в нас не тирани,

а славні тіні стародавніх римлян

братаються у всіх стоїчних цнотах

з представником республіки єдиним.

Руфін

Єдиним, кажеш? Значить, він не може

ні з ким брататись, тільки панувати

або ворогувати. Всі навколо

підніжками стоїчним цнотам служать

того єдиного республіканця.

Ні, хто живе коло таких «єдиних»,

сподліти мусить він або страждати.

Кай Летіцій

Ніхто й не радить жити паразитом

на Палатіні {6} 6 Палатін — один з семи горбів, на якому було засновано Рим; символ палацу, резиденції. ! Діла є доволі

при війську, при уряді, аби хіть!

Руфін

Отрута з Палатіну скрізь доходить,

як те лихе повітря…

Кай Летіцій

Я дивую,

чому в тобі не відродився Брут

аж до кінця…

Аецій Панса

(з острахом)

Ой друже! що за жарти?

(До Руфіна.)

От бачиш, сину, до яких думок

призводити твоя упертість мусить.

(До Кая Летіція.)

Ти ж не бери всього вже так поважно,

Руфін таку звичайку здавна має,

що в нього жарт одягнений, мов правда.

Кай Летіцій

Панотче, не бентежся, ми ж бо друзі.

То я пожартував. Що ж до Руфіна —

він не жартує, се я добре тямлю, —

але в життя думки ті не перейдуть,

на те занадто наш Руфін філософ,

і цезар наш спокійно може спати.

Руфін

(гірко, думливо)

Так, так… спокійно може спати цезар,

бо забагато вже було тих Брутів,

щоб вірити в їх силу… Кожен Брут

новому цезарю дорогу пр о став,

та ще й не ліпшому.

Кай Летіцій

От сам ти бачиш —

даремне проти цезарства змагатись.

Чи друг йому, чи ні, — миритись мусиш, —

ти ж не одважишся йти напропаще,

то краще йти на щирий мир, як я,

та вже й служить республіці чим можеш

і як здолаєш.

Аецій Панса

От розумне слово!

Руфін

На щириймир пристати з неминучим

смертельним вередом, що тіло їсть

і душу Римові гноїть? Не можу.

Від нього ліків я не знаю, правда,

але миритись не здолаю! Ні.

Хоч я дивлюся з невимовним болем,

як гине Рим…

Кай Летіцій

(нетерпляче)

Хто вигадав сю байку?!

Вже скільки раз я чув се «гине Рим»!

І скільки вже століттів Рим сей гине,

а сила римська й влада все росте

і хутко цілий світ собі підіб’є!

Та доки ж ми носитимем жалобу

по стародавніх цнотах? Може, й справді

плохіші стали римляни, та Рим,

проте, величніший, ніж був він здавна.

І знаєш ти, що нам дає ту велич?

То римське право, то закони наші,

яким нема на цілім світі рівних!

Ніякий «веред» їх не подолає,

вони сильніші в нас за всяку владу…

Руфін

А тільки самовладство ще сильніше!

Кай Летіцій

То тільки так здається, самовладства

ніколи в Римі не було й не буде.

Законові корився і Нерон.

Руфін

Бо сам його складав.

Кай Летіцій

І се неправда.

Якби тоді сенатори стояли

сторожею коло закону вірно…

Руфін

Якби ж!..

Кай Летіцій

Отут тебе ловлю на слові!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Руфін і Прісцілла»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Руфін і Прісцілла» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Руфін і Прісцілла»

Обсуждение, отзывы о книге «Руфін і Прісцілла» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x