ПАЦЮК, АБО КЛЮЧ ДО ПОВЕДІНКИ
— Щодо мене, то я волів би зовсім не виходити з дому, — зазначив професор.
Він мав прізвище Мелвіл, і багато хто називав його капітаном, маючи на оці не фах, а звичку накульгувати заскленим коридором свого швейцарського будиночка над морем, мов отой пірат на капітанському містку. Хоч і старий, він був так само спритний, попри скалічену ногу в ортопедичному черевикові — худорлявий, високочолий, з густою сивою чуприною, завжди ретельно поголений, з незмінною краваткою а ля Вальєр [1] Вальєр Хосе Флоран (1717–1776) — французький генерал від артилерії (очолював Артилерійську академію).
. Ця краватка й густа чуприна робили його схожим на митця дев'ятнадцятого сторіччя. [2] 81
— Насмілюсь зауважити, сеньйоре, що недовгі прогулянки ще нікому не шкодили, — озвався студент.
Його звали Ругероні. Молодий, спортивного вигляду, рудоволосий і веснянкуватий, з випнутими щелепами; погано стулені губи не закривали зубів.
Він брав уроки з предметів, що їх мусив перескладати абиякий студент, але професор відчував до нього прихильність. Якось, не змовляючись, вони від стосунків професора й студента перейшли до інших — учителя і учня.
— А навіщо виходити? — запитав учитель. — Дні такі короткі, що ледь устигаєш поміркувати, почитати, пограти на фісгармонії.
— Бачте, сеньйоре, сусіди можуть торочити, ніби вам щось поробилося. Чи постарішали.
— Мене їхні балачки на обходять.
— Але страждатиме ваше самолюбство.
— Мені воно не властиве.
— А я — навпаки, маю його над міру. Та й хіба досягне юнак чогось у житті без самолюбства і гордощів?
— То чому б вам, сеньйоре Ругероні, не виявити хоч дещицю їх у навчанні? — зичливо всміхнувся вчитель. — Аж не віриться, що саме цього вам бракувало на іспитах.
— Якось ви самі казали, що іспити й лекції небагато важать. Я прагну навчитися міркувати.
— Що ж, у цьому, певно, ви маєте слушність. Життя коротке, і не слід гайнувати часу. Тепер ви розумієте, чому я не виходжу? У мене тут є все. Чудовий будинок, і розташований вдало. Коли ж хочу перепочити, просто визираю у вікно. З ось цього, навпроти, скажімо, бачу море й мрію про кораблі та мандри. Уявні мандри найприємніші, бо позбавлені клопоту. Якщо ж визираю в те, дальнє вікно, то вдихаю соснові пахощі.
— Що це? Чуєте? — раптом прошепотів Ругероні.
Запалу тишу порушувало виразне скреготіння зубів, що гризли дерево.
— Все на світі має свої вади, — пояснив учитель. — Вада цього будинку — пацюк.
Ругероні кинув погляд на гладеньку стелю і поцікавився:
— Він на другому поверсі?
— Можливо.
— А ви не пробували наставити пастку?
— Марно.
— Мене чомусь дратує це шарудіння.
— Мене також, — визнав учитель. — Та, на щастя, ми чуємо тільки шарудіння і не відчуваємо смороду.
Ругероні поглянув на годинник і заквапився:
— Мені вже час бігти. Маріса зачекалася. [3] 82
Щойно вони розпочали урок, як почулося знайоме порипування дерева. Як і напередодні, хіба що трохи виразніше. Цього разу рипіння долинало з сусідньої кімнати.
Ругероні зазначив:
— Нізащо б не подумав, що це пацюк. Певно, чималий.
— Величезний.
— Ви його бачили?
— Ні, не бачив.
— Звідки ж тоді знаєте?
– Інші бачили.
– І наплели, нібито він величезний. Звісно, збрехали.
— Не збрехали.
— Ви певні?
Ругероні підвівся й рушив до сусідньої кімнати.
— Що ви надумали? — поцікавився Мелвіл.
— Відчинити двері, якщо ваша ласка. І покласти край сумнівам. Простіше простого.
— Не збрехали, бо нічого не розповіли.
— Он як! І чому ж? — Ругероні рішуче взявся за клямку.
— Бо їх самих більше не бачили. Вони зникли. Перестали існувати. Розумієте?
— Нібито розумію…
Ругероні відпустив клямку й завмер, не зводячи здивованих очей з учителя. А той незлобиво подумав: «Та він і сам схожий на пацюка. Як я цього не помітив досі? Вкритий ластовинням писок охайненького, руденького пацюка. А ще ці випнуті зуби». Проте вголос запитав:
— Бачите на обрії дим? — Він узяв Ругероні за руку, підвів до вікна й показав на море. — А онде й пароплав, бачите? Спонукає помріяти про втечу. Вкрай необхідна кожному мрія.
Того ранку Мелвіл кілька разів пройшовся заскленим коридором, не роззираючись по боках, і знову ховався в будинку. А коли відчиняв двері учневі, не стримав вигуку:
Читать дальше