Август Стриндберг - Серебряное озеро

Здесь есть возможность читать онлайн «Август Стриндберг - Серебряное озеро» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2002, ISBN: 2002, Издательство: Текст, Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Серебряное озеро: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Серебряное озеро»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В сборник вошли произведения, отмеченные глубоким нравственно-религиозным чувством, в том числе повесть «Серебряное озеро», исполненная символистских мотивов, и повесть «Подведение дома под крышу» — одно из самых ранних предвестий литературы потока сознания.

Серебряное озеро — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Серебряное озеро», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

39

Канефорами (букв, «носительницами корзин») называли в Древней Греции афинских дев, которые в ритуальных процессиях носили на головах корзины с жертвенными дарами.

40

Да не услышит Немезида! (лат.)

41

Букв. удовлетворение замещением (лат.), здесь скорее «искупление».

42

Пиетистами (от лат. pietas, «благочестие») называют членов религиозной секты, последователей немецкого богослова Ф. Шпенера (1635–1705), выступавшего против догматизма лютеранской церкви и требовавшего от верующих прежде всего личного благочестия.

43

На самом деле толкает в гору камень Сисиф (Сизиф), Иксион же, царь лапифов, наказанный Зевсом за убийство тестя и домогательства по отношению к богине Гере, привязан к вечно вращающемуся огненному колесу.

44

Речь идет о следующем стихе из книги четвертой «Западно-восточного дивана»:

К женщине снисходителен будь!
Она, из кривого ребра возникая,
Не получилась у Бога прямая:
Ломается, чуть начнешь ее гнуть.
Не тронешь — совсем искривится, и точка!

(Перевод В. Левика)

45

Вероятно, имеется в виду следующая цитата из романа Тургенева «Рудин»: «Мужчина может, например, сказать, что дважды два — не четыре, а пять или три с половиною; а женщина скажет, что дважды два — стеариновая свечка».

46

Поджелудочный сок, который на самом деле выделяется поджелудочной железой.

47

Хилус, или млечный сок, представляет собой жидкость, содержащуюся в лимфатических сосудах кишечника.

48

Орфила Матьё (1787–1853) — французский врач и химик, один из основоположников токсикологии. Родился в Испании.

49

«Буря», акт 4, сцена 1. (Перевод Мих. Донского.)

50

«Макбет», акт 5, сцена 5. (Перевод М. Л. Лозинского.)

51

По Клеве, это углеводород с формулой С 22H 16

52

Идрия, расположенная на территории современной Словении, является одним из старейших и наиболее знаменитых центров добычи ртути.

53

Такого утверждения в учебнике Клеве нет.

54

Одним словом (лат.).

55

В названии рассказа обыгрывается традиционный в Швеции праздник подведения дома под крышу, когда хозяин выставляет строителям угощение.

56

Укрепленное снаружи окна небольшое зеркало, в которое видно, что происходит на улице.

57

На цепочках вокруг горлышка привешивались таблички с названиями спиртных напитков.

58

На самом деле это имя греческое (по латыни ему соответствует Юл), но в любом случае в римской и греческой мифологии этот герой считался сыном Энея, одного из легендарных защитников Трои.

59

Комедия шведского драматурга Франса Хедберга (1828–1908) по мотивам пьесы «Формион» римского комедиографа Теренция.

60

Согласно церковному преданию, эта гора в Палестине, неподалеку от Назарета, считается местом Преображения Господня.

61

Быстрее, ускоряя темп ( ит., муз.).

62

Имеется в виду Наполеон III (1808–1873), которого действительно называли «Сфинксом с берегов Сены» и Баденгэ (последним прозвищем он обязан каменщику, в одежде которого в 1846 г. бежал из тюрьмы).

63

То есть с Наполеоном I.

64

«Макбет», акт 5, сцена 5. (Перевод Б. Пастернака.)

65

«Король Лир», акт 4, сцена 6. (Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник.)

66

На самом деле речь идет не о «Венецианском купце», а о «Буре», акт 4, сцена 1.

67

Берлин Нильс Юхан (1812–1891) — известный шведский химик и фармаколог, профессор Лундского университета.

68

Предсмертное слово Иисуса Христа (Ин., 19, 30).

69

Азартная картежная игра, в которой игрок, рискующий идти ва-банк, извещает об этом остальных стуком о стол.

70

Согласно народному поверью, металлические серьги оберегали от различных болезней.

71

Согласно греческой мифологии, сын Посейдона Протей был наделен способностью принимать облик разных существ.

72

По традиции 1 октября считалось в Швеции днем, когда истекал срок контракта для квартиросъемщиков, и, если он не возобновлялся, им положено было съехать.

73

Шведская миля равняется 10 км.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Серебряное озеро»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Серебряное озеро» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Серебряное озеро»

Обсуждение, отзывы о книге «Серебряное озеро» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x