Кнут Гамсун - Бенони (пер. Ганзен)

Здесь есть возможность читать онлайн «Кнут Гамсун - Бенони (пер. Ганзен)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Бенони (пер. Ганзен): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бенони (пер. Ганзен)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Гамсун в дилогии вновь встречается с персонажами своих ранних произведений, с торговцем Фердинандом Маком, уже знакомым читателям по роману «Пан». Он — типичный представитель старых добрых времен, когда в поселках и городках Норвегии крупные торговцы, матадоры, царили безгранично и обладали властью даже большей, чем представители государства.
Гамсун с мягкой иронией, но и с уважением изображает этого умного и циничного человека, но чувствует, что время его уже проходит.
Главный герой первой части дилогии — Бенони Хартвигсен, удачливый и добродушный рыбак, простой человек из народа, не обладающий никакими особыми достоинствами. Ему просто посчастливилось загнать в свой невод огромный косяк сельди, с чего и началось его возвышение. Его успех — дело случая, а в сущности он совершенно бессилен перед Маком, распоряжающимся всем в рыбачьем поселке Сирилунн.
Жизнь в этом романе Гамсуна словно бы застыла на нарисованной им картине идеальных, как ему кажется, старых времен, но именно в этом и заключен смысл «Бенони»: ведь такая народная жизнь и есть альтернатива бессмысленному существованию его прежних героев.
Будур Наталия — «Гамсун. Мистерия жизни»

Бенони (пер. Ганзен) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бенони (пер. Ганзен)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пока они стояли тамъ, пришла и Роза изъ церкви. Бѣдняжка Роза! Вѣрно, ей не терпѣлось узнать — неужто Бенони такъ сразу и уѣдетъ домой? Вотъ она и пришла. Мать крикнула ей:- Нѣтъ, ты послушай! Гартвигсенъ спѣшитъ уѣхать. Поди, помоги мнѣ уговорить его.

Роза совсѣмъ смутилась; рада бы, кажется, сквозь землю провалиться. — Вы не будете такъ любезны зайти? — только и нашлась она сказать.

Бенони не сталъ ломаться; ему не зачѣмъ было; онъ только сослался на длинный путь и короткій день; приходится спѣшить.

— Ну, теперь луна свѣтитъ, — сказала Роза.

— Да, да, луна, — подхватила ея мать.

— Ужъ не знаю… — сказалъ Бенони и вопросительно поглядѣлъ на Свена Дозорнаго. — По-твоему, можно повременить немножко?

Свенъ Дозорный умѣлъ вести себя въ хорошемъ обществѣ,- сорвалъ съ головы шапку и съ поклономъ отвѣтилъ:- Времени, вѣрно, хватитъ; дорога хорошая.

— Я теперь человѣкъ не совсѣмъ свободный, — пояснилъ Бенони, слѣдуя за дамами. — Столько хлопотъ по снаряженію всѣхъ этихъ судовъ…

Какъ это было странно! Вотъ теперь Роза шла рядомъ съ нимъ, а немного погодя, сѣла въ той же горницѣ, гдѣ и онъ, слушала его разговоры, и время отъ времени поглядывала на него и даже отвѣчала по немножку… Когда же пасторъ Барфодъ вернулся изъ церкви, и сѣли за столъ, Роза передавала Бенони то одно, то другое. Все это было такъ диковинно… словно во снѣ. Онъ старался побороть въ себѣ непріятную неувѣренность: какъ ему говорить съ нею, какъ часто можно на нее поглядывать? Онъ вѣдь былъ когда-то помолвленъ съ этой особой, цѣловалъ ее, выстроилъ для нея домъ; чуть-чуть было не дошло до свадьбы…

Послѣ обѣда пасторъ съ пасторшей ушли къ себѣ вздремнуть. У нихъ была такая привычка. И вотъ, Бенони остался наединѣ со своей прежней невѣстой. — Не будете ли такъ любезны сыграть что-нибудь? — сказалъ онъ ей. — Или, пожалуй, это обезпокоитъ стариковъ? «Да, ужъ навѣрно», — видно, подумала она, но все-таки сѣла играть.

Ему ужасно нравится ея игра; ничего подобнаго онъ не слыхалъ. И онъ считаетъ это какъ бы знакомъ нѣжности съ ея стороны, что она такъ играетъ для него. Она склоняется то правымъ, то лѣвымъ плечомъ; волосы собраны такъ пышно на затылкѣ, а ниже бѣлѣетъ шея…

Когда она кончаетъ, онъ очень мило благодаритъ ее:- Сроду не слыхалъ ничего красивѣе.

Затѣмъ они нѣкоторое время сидятъ въ смущеніи.

— Да вамъ, вѣрно, пришлось-таки посидѣть да поиграть, пока вы не выучились такъ хорошо, — говоритъ онъ.

— О, да, — слегка улыбается она;- но я вѣдь не Богъ вѣсть какая музыкантша.

Они говорятъ еще о томъ, о семъ. Богатство помогаетъ Бенони; каковъ, дескать есть, таковъ и есть; и онъ толково отвѣчаетъ на ея вопросы о новыхъ судахъ. Время идетъ; быстро идетъ. Бенони соображаетъ, что старики скоро вернутся, а у него вѣдь есть особое дѣло къ ней, и онъ въ своемъ правѣ спросить ее:- Не знаю, говорилъ ли вамъ Маккъ что-нибудь насчетъ меня?

На носу у нея мигомъ появилась легкая морщинка; онъ отлично видѣлъ это. — Маккъ полагаетъ, что вы, пожалуй, укажете мнѣ, кто бы взялся хозяйничать у меня?

— Нѣтъ, — отвѣтила она.

— То-есть, онъ полагалъ только, что вы, можетъ быть, знаете кого-нибудь на югѣ… Другого умысла тутъ не было.

Она покачала головой. — Никого не знаю.

Молчаніе. Бенони взглянулъ на свои часы. Что это старики не идутъ?.. Ему не хотѣлось объяснять свой промахъ тѣмъ, что это-де, пожалуй, просто-на-просто Маккъ все выдумалъ… Да, впрочемъ, бѣды особенной и не вышло! Онъ подошелъ къ какой-то картинѣ на стѣнѣ и сталъ разсматривать ее. Затѣмъ перешелъ къ другой. Роза казалась такой покинутой… Онъ вѣжливо спросилъ:- Вѣрно могу передать отъ васъ поклонъ въ Сирилундѣ?

— Да, благодарю.

Старики вошли какъ разъ въ ту минуту, когда молодые обмѣнялисъ такими словами, — послѣдними словами — надолго. Послѣ кофе Бенони простился и отправился въ обратный путь. Теперь нужды не было дожидаться пріѣзда Эдварды весною. Дѣло было рѣшено.

Ярко свѣтилъ мѣсяцъ, играло сѣверное сіяніе. Бенони снова ѣхалъ по знакомымъ мѣстамъ. Глядя на гребень пещеры, онъ могъ различить, какъ тамъ гуляетъ вѣтеръ и наметаетъ туда сугробы свѣжевыпавшаго снѣга.

— Борре эккедъ! — раздался привѣтъ съ дороги.

Бенони отвѣтилъ и велѣлъ ѣхать дальше.

Пришла весна, и дочка Макка Эдварда пріѣхала на почтовомъ пароходѣ… Но это ужъ другая исторія, другая повѣсть — «Роза».

1908

Примечания

1

Добрый день!

2

Дай Богъ!

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Бенони (пер. Ганзен)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бенони (пер. Ганзен)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Бенони (пер. Ганзен)»

Обсуждение, отзывы о книге «Бенони (пер. Ганзен)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x