Арабские сладости — в подлиннике «Racahout des Arabes». Этими словами обозначали различные продукты, приготовленные из смеси крахмала, рисовой муки, какао, сахара и ванили. Аналог в русском языке — «рахат-лукум».
…котелок от Бандони… галстук от Пуйе… — По-видимому, здесь названы местные, канские, законодатели мод. Среди известных парижских имен портных, модельеров и т. д. того времени этих имен нет.
«Сосущий теленок» — парижский ресторан, коронным блюдом в котором была баранья нога.
Кабриолет — легкая двухколесная коляска с капотом.
…могучий и ловкий, словно Голиаф… — Как известно, Голиаф — имя великана, побежденного Давидом (см. 1 Цар. 17), так что герой явно издевается над своим собеседником.
Эскорбута — искаженное «скорбут», то есть цинга.
…Эстелла и Неморен… из романа Флориана. — Имеются в виду персонажи пасторальной повести Флориана «Эстелла» (1787). Флориан Жан-Пьер-Клари де (1755—1794) — баснописец, драматург и автор пасторальных повестей, внучатый племянник Вольтера.
Мария-Антуанетта — французская королева, жена Людовика XVI. Казнена во время Французской революции 16 октября 1793 г.
Герцогиня Ангулемская. — Имеется в виду Мари-Тереза де Бурбон (1778—1851), дочь Людовика XVI и Марии-Антуанетты, ставшая в 1799 г. женой дофина, герцога Ангулемского.
…балы… с Коллине и Дюфреном… — Первый «бал с масками и без» состоялся в Опере 9 января 1836 г. Среди музыкантов были господа Коллине (флейтист) и Дюфрен (рожечник).
С господином Тюлу и Россини… — Здесь рядом с именем известнейшего композитора Россини упомянут один из самых знаменитых флейтистов того времени Тюлу (1786—1865). Придерживаясь либеральных взглядов, Тюлу ушел из Оперы в период Реставрации и вернулся в труппу только в 1826 г. Принимал участие в третьем «бале с масками и без», состоявшемся 23 января 1836 г.
Бега на Марсовом поле… — С момента прихода к власти Карла X (1824 г.) на Марсовом поле действительно стали проводить конные скачки.
Борнео — старое название Калимантана — самого большого из островов Малайского архипелага.
Риго… наперсник Акабилы, уговорил его убить отца… — В истории Риго и Акабилы есть определенные переклички с сюжетом новеллы Мериме «Таманго» (1829).
…как жили парижане в то время. — Ф. Сулье, как и многие другие романисты того времени — от Бальзака до Массона и Рикара, — видит миссию писателя в запечатлении нравов своего века, в стремлении препятствовать забвению того, что было и есть.
…меняют жилье так же просто, как одежду. — В самом деле, историки дружно отмечают необычайно возросший ритм, бурную и новую динамику жизни парижан в эпоху Реставрации и Июльской монархии.
Сент-Оноре — улица в центре Парижа (в I округе).
…улочку, ведущую к Якобинскому рынку. — Как указывает французский комментатор, на месте современной Марше-Сент-Оноре, между улицами Кастильоне и Сен-Рош располагался Якобинский рынок, созданный в 1809 г. Сулье, в отличие от Рикара («Продавец кокосов», 1829), Бальзака («Дом кошки, играющей в мяч», 1830) или Массона («Шлифовальщик Даниэль», 1832), не описывает подробно те места Парижа, которые к его времени уже исчезли.
…называли Жерома не иначе, как господин Жером. — По мнению А. Ласкара, в простом народе тоже существовали аристократические натуры, и Эжени явилась той дочерью, которую заслужил «господин» Жером.
…девочка тянулась к возвышенному… — Ф. Сулье считает женскую натуру двойственной и обращает внимание на то, что аристократическое стремление к изысканности и элегантности часто оборачивается пустым кокетством. Однако в данном случае А. Ласкару видится протест против нравов узкого круга, в котором вынуждена пребывать Эжени, протест против нетерпимости к иной модели поведения.
…секрет… расскажу… — Речь идет о тайне рождения Эжени. История найденышей часто встречалась в романах XVIII в. Приют для брошенных детей располагался в Париже на улице Нев-Нотр-Дам в здании, построенном архитектором Боффаном в 1748 г.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу