…на ложе Гименея… — Гименей — божество брака в античной мифологии. Обычно говорят об узах Гименея (не о ложе).
…арию «Мальчик резвый, кудрявый, влюбленный…» — Имеется в виду ария Фигаро из оперы В.-А. Моцарта «Свадьба Фигаро» (1786).
…небольшую аферу на пару тысчонок гиней… — Эта сумма соответствует пятидесяти двум тысячам франков золотом, то есть афера дю Берга отнюдь не мелкая, как он утверждает.
…новые события опять сбили его с толку. — А. Ласкар вновь отмечает здесь аллюзию на «Жака-фаталиста и его хозяина» Дидро (см. примеч. 95).
…сердце этого… насмешника было сердцем законченного меланхолика? — Хотя пьесы Мольера ставились на сцене, Мюссе в «Потерянном вечере» (1840) отмечал его «одиночество» среди авторов других комических сочинений. Дьявол у Ф. Сулье, как и Бальзак в предисловии к книге «Жизнь господина де Мольера» (1826) Жана Ле Галлуа де Гримареста (1659—1713), с уважением отзываются о просвещенных зрителях, которым доступна глубокая меланхолия автора «Мизантропа». По замечанию французского комментатора, автору «Мемуаров Дьявола» более всего нравится резкость и вольность мольеровского комизма, что кажется ему хорошим тоном.
«Мнимый больной» (1673) — пьеса Мольера.
«Господин Пургон обещал устроить так, что я сделаю своей жене ребенка». — В пер. Т. Л. Щепкиной-Куперник эта фраза из мольеровского «Мнимого больного» (акт I, сц. 9) звучит несколько пристойнее: «Господин Пургон уверял меня, что он может сделать так, чтобы у нас был ребенок». Ф. Сулье цитирует ее дословно: «Monsieur Purgon m’avait dit qu’il m’en ferait faire un (enfant)».
Кровосмешение!!! — Идея инцеста между отцом и дочерью, пишет А. Ласкар, возникла уже у персонажа «Гипнотизера» (1835) Сулье.
«Мнимый простак» г-на Лемерсье. — Лемерсье Непомюсен (1771—1840) — французский писатель, предшественник романтиков, автор трагедий на сюжеты из античной и национальной истории («Агамемнон», 1794; «Карл Великий», 1814), а также создатель жанра «исторической комедии» («Пинто», 1799). Премьера «Мнимого простака» состоялась 25 января 1817 г., публика освистала автора.
…история Эфесской матроны — ровесница Священного Писания… — История об Эфесской матроне — мнимо безутешной вдове — встречается в античной литературе в «Сатириконе» Петрония, в «Золотом осле» Апулея, в одной из басен Федра. Она, в частности, стала источником и популярной во Франции стихотворной новеллы Лафонтена «Эфесская матрона» (1682), где высмеивается женское непостоянство. В данном случае дьявол подчеркивает, что непостоянство — древнее, «изначальное свойство» женщин.
…Цезарь перед Рубиконом… — Рубикон — река, в античности служившая границей между Италией и римской провинцией Цизальпинская Галлия. Юлий Цезарь в 49 г. до н. э. перешел вместе со своим войском эту реку и тем самым начал войну. Выражение «перейти Рубикон» значит «принять бесповоротное решение».
…Мольер утверждал, что человек злое животное. — Имеется в виду брошенная в сердцах реплика Оргона из «Тартюфа» Мольера: «Ей-ей, животное презлое человек!» (Акт V, сц. 6. Пер. М. Лозинского. )
Верные слуги. — А. Ласкар утверждает, что столь красочных сцен, описывающих слуг, нет ни в каких других произведениях Ф. Сулье.
…огненный коктейльчик… — Пристрастие к крепкому горячему пуншу, замечает А. Ласкар, в литературе XIX в. испытывали обычно дородные персоны. Это пристрастие стало причиной смерти Пирата Кернока, героя одноименного романа Э. Сю, вышедшего в 1830 г.
Генриетта Бюре! — Это восклицание персонажа восстанавливает связь истории Луицци с давно выпавшей из внимания читателей историей Генриетты.
Совсем как знаменитый Голован! — Голован (Bobèche) — сценический псевдоним Жана-Антуана Марделяра (1791—1840), известного в Париже начала XIX в. шута, клоуна. Вместе со своим напарником по прозвищу Бурда (Galimafré) выступал с 1806 г. на бульваре Тампль. 3 июля 1837 г. эта пара клоунов играла в театре «Пале-Рояль». Под маской глупого буффона Бобеш тем не менее скрывал острый и едкий ум.
Вавилонская улица — одна из улиц аристократического квартала Сен-Жермен.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу