Кокора — пень.
Паужна — еда между обедом и ужином, полдник.
Отеть — высшая степень лени.
Шергин Б. В. (1893–1973).
«Шергина, — отмечает исследователь творчества писателя Ю. М. Шульман, — по праву называют подвижником возрождения живейшего интереса к народной сказке в широких кругах читателей и слушателей уже в 20-е годы. Достаточно вспомнить о том необычном успехе, который имели передававшиеся по радио в 1932–1933 годах сказки Шергина в исполнении самого автора, укрывшегося под псевдонимом «Шиш Московский». Каждое выступление, по словам редакции передачи, «вызывало колоссальное количество писем» от самого широкого круга слушателей. Писали взрослые, о детях уже и говорить не приходится. Они писали, что «хохотали до слез», «чуть от смеху не умерли», что у них «уши расширились от такой веселой передачи».
В основе сказки Бориса Шергина «Дивный гудочек» — народная сказка и знаменитая былина Марии Дмитриевны Кривополеновой «Вавило и скоморохи». Борис Шергин соединил сказку и былину, создал еще один сказочный сюжет о веселых людях — скоморохах, об их чудесной игре во гудочек (писатель совершенно точно описывает древнерусский гудок с погудалом — скрипку со смычком). Вполне возможно, что этот сказочный сюжет о Вавиле и скоморохах он слышал от самой М. Д. Кривополеновой, ведь известно, что в 1915 году молодой Шергин выступал вместе со сказительницей с исполнением былин, написал о ней очерк и воспоминания.
Копылья, кополы — вертикальные стенки у саней, вделанные в полозья.
Окутка — одеяло.
Тексты публикуются по изданию: Борис Шергин.Повести и рассказы. Л., 1984.
«Озорные сказки»И. Соколова-Микитова (1892–1975) впервые вышли в 1927 году в сборнике «Голь перекатная. Веселые народные сказки».
В «Присловье» к «Озорным сказкам» писатель отмечал: «Смеяться — по-народному не означает издеваться. Народ всегда умел за себя постоять, народ знал и знает свою силу и необходимую власть хорошо сказанного слова. В народе бывало, что иное меткое слово заклеймит худого человека на всю его жизнь, да так прочно, что и в гроб ляжет человек с тем клеймом». Соколов-Микитов выделил в своих сказках именно эту силу и непобедимую власть народного слова, подчеркивая, что «народная сказка была началом моего писательского пути».
Арапельник, арапник — длинная ременная плеть, длинный бич на кнутовище средней длины.
Тексты публикуются по изданию: Соколов-Микитов И. С.Собрание сочинений. В 4 т. М.; Л., 1966. Т. 4.
Бажов П. П. (1879–1950)
Более пятидесяти сказов вошли в первую и вторую книги «Малахитовой шкатулки», в основе которых — фольклор горнорабочих Урала, тайные сказы рудознатцев и вольных людей. Сказом «Про Великого Полоза», впервые опубликованном в 1936 году в журнале «Красная новь» (№ 11), открывается цикл старательских сказов П. П. Бажова, таких, как «Змеиный след» (1939), «Огневушка-Поскакушка» (1940), «Жабреев ходок» (1942), «Золотые дайки» (1945) и «Голубая змейка» (1945). В этих сказах действуют новые фантастические персонажи: хозяин золота — Великий Полоз, его дочери Змеевки, Огневушка, которая указывает на верховое золото, и т. д. С помощью этих сказочных образов уральские горняки поясняли загадочные явления природы: «Например, потерялась золотоносная жила — это значит, что Полоз (огромный змей — хозяин всего золота в земле) отвел эту жилу в другое место… Золото внутри такого плотного камня, как кварц, объяснялось тем, что здесь прошла Полозова дочь — Змеевка, и т. д.» ( Бажов П.Предисловие к сказам, опубликованным в журнале «Октябрь». 1939, №№ 5–6). Образ реального героя сказов также изменился в старательском цикле: здесь это уже не рудокоп или мастер-камнерез, а золотоискатель, первый добытчик.
Крична — отделение завода, где находились горны и молоты для проковки; кричный мастер — рабочий кричной.
Покучиться — попросить.
Понастовать — помочь, понаблюдать.
Дудка — на рудниках: шахта, шурф, колодец для добычи руд.
Жуж е лка — мелкий самородок золота.
Читать дальше