Стр. 532. …пролетает в смерче бог Микеланджело. — Имеется в виду центральная фреска Микеланджело на потолке Сикстинской капеллы в Ватикане, изображающая парящего бога Саваофа.
Стр. 539. Новалис Фридрих (1772–1801) — немецкий писатель и поэт-романтик, его творчеству свойствен мистицизм.
Годлер Фердинанд (1853–1918) — швейцарский художник.
Стр. 546. Святая Цецилия — у католиков покровительница музыки.
Стр. 547. Седан — под Седаном 2 сентября 1870 года была разбита армия Наполеона III, что и определило поражение Франции во франко-прусской войне.
Стр. 548. Птицы разлетелись с Семи Холмов. — Речь идет о Риме, расположенном на семи холмах.
…островок из двадцати четырех кантонов. — Имеется в виду Швейцария.
Стр. 549. Они не подозревают… об искрах пожара, зажженного Кальвином и Цвингли… — Речь идет о движении реформации (XVI в.), возглавленном Жаном Кальвином и Ульрихом Цвингли.
Стр. 553. …«веристы» ( от итал. слова vero — истина, правда) — представители новой школы итальянской музыки в конце ХIХ века: Леонкавалло, Пуччини, Масканьи и другие, выдвинувшие лозунг жизненной правды в противовес оперной условности.
Стр. 556. Бернини Лоренцо (1598–1680) — итальянский архитектор и скульптор, его работам была свойственна вычурность линий, богатая орнаментовка.
Стр. 559. Друзья Теренция и Сципиона Эмилиана. — Речь идет о кружке просвещенных римлян, ценителей литературы и искусства (II в. до н. э.), группировавшихся вокруг полководца Сципиона Эмилиана и драматурга Теренция.
Homo sum… — Я человек… (лат.) (и ничто человеческое мне не чуждо) — изречение Теренция.
Стр. 560. Мандзони Алессандро (1785–1873) — выдающийся итальянский писатель, автор исторического романа «Обрученные».
Макиавелли Никколо (1469–1527) — итальянский писатель Возрождения, историк; автор политического трактата «О государе», где восхваляется жестокость и хитрость политика и правителя.
Стр. 562. Мадзини Джузеппе (1805–1872) — итальянский политический деятель, борец за объединение Италии и ее освобождение от австрийского господства.
Стр. 564. …работает на terza Roma — то есть работает на возвеличение Рима — центра объединенной Италии. Terza Roma (итал.) — Третий Рим. Первый Рим — центр античной Римской империи. Второй Рим — центр самостоятельного Папского государства со времен средневековья и до 1870 года.
Risorgimento — Рисорджименто (итал.) — эпоха борьбы итальянского народа за освобождение от иноземного гнета и за объединение Италии, приведшей к образованию в 1870 году единого итальянского государства.
Стр. 571. …остатки блестящего времени Рима settecento, потонувшего в волнах пьемонтского варварства. — Рим settecento — Рим XVIII века. После объединения Италии в 1870 году ее столицей стал Рим; правящая Савойская (Пьемонтская) династия застраивала город безвкусными, помпезными зданиями.
Стр. 572. Прерафаэлиты — итальянские художники, предшественники Рафаэля, например, Ботичелли.
Стр. 573. Stanze Рафаэля. — Stanza (итал.) букв. «комната», «зал». Здесь — название залов в Ватиканском дворце, расписанных Рафаэлем.
Прометей из Бонна — Бетховен.
…Титаны, взвалившие Пелион на Оссу… — По греческой мифологии, Титаны в борьбе с богами хотели взобраться на небо и взгромоздили гору Пелион на гору Оссу.
Стр. 574. Деметра — в греческой мифологии — богиня плодородия и земледелия, здесь — олицетворение природы.
…ржавчина разъела доспехи римской волчицы. — Волчица — символ города Рима, так как, согласно легенде, волчица вскормила основателей Рима, братьев Ромула и Рема. В Риме в музее Капитолия хранится древняя бронзовая статуя волчицы.
Стр. 576. Она была подобна Марии… — Согласно евангельской легенде, Иисус Христос посетил однажды двух сестер, Марфа принялась хлопотать, чтобы угостить гостя, а Мария села у ног Христа и стала его слушать.
Стр. 578. Заратустра — легендарный основатель древнеиранской религии зороастризма (VII в. до н. э.). Одинокий, презирающий людей сверхчеловек. Его имя стало известным в Европе особенно в связи с книгой Ницше «Так говорил Заратустра».
Читать дальше