Союзница в делах человеческих и божественных (лат.).
Неведомого бога (лат.).
Намек на смехотворную речь одного краснобая из палаты депутатов. — Р. Р.
В предсмертный час (лат.).
Бей в живот! (лат.).
В душе (итал.).
Сообщества (нем.).
Заранее установленного (лат.).
Богослужения (нем.).
«Встань, победи томленье, нет побед,
Запретных духу, если он не вянет,
Как эта плоть, которой он одет!..»
Тогда я встал; я показать хотел,
Что я дышу свободней, чем на деле,
И молвил так: «Идем, я бодр и смел!»
Данте, «Божественная комедия»,
«Ад», песнь XXIV.
Веет, где хочет (лат.).
Искусство милое, как часто в мрачные часы… (нем.).
Мое царство в воздухе (нем.).
«Сельская честь» (итал.) — опера Масканьи.
Живой румянец, крепкое, полное жизненных соков тело (лат.).
Прежде всего жить (лат.).
Прежде всего жить спокойно (итал.).
Джузеппе Преццолини, который вместе с Джиованни Папини руководил тогда группой «Ля Воче» («Голос»). — Р . Р.
Крестьян (итал.).
Каменных дубов (итал.).
Когда событие произошло, оно становится понятным даже глупцам (нем .). — Р. Р .
Итальянцы шестнадцатого века (итал.).
Лгунишка (итал.).
Всегда вперед, Савойя! (итал.).
Всевозможные сухопутные спортивные состязания, гребные гонки, регби, скачки (англ.).
Дома (англ.).
Любимая, любимая, любимая, любимая, любимая Грация (нем.).
Помолимся (лат.).
Из глубины, из бездны (лат.) — начало молитвы «Из бездны воззвал к тебе…».
Таким образом вы [работаете] не на себя (лат.).
Запрет (лат.).
Штиль на море (нем.).
«Что это? — говорю я. — Что за звуки, столь могучие и сладостные, наполняют мой слух?» (лат .). — Цицерон, «Сон Сципиона».
«…Сын, ведь это
Стена меж Беатриче и тобой» (итал .). — Данте, «Божественная комедия», «Чистилище», песнь XXVII.
Господь бог Саваоф (лат.).
«Жена, что плачешь?» — «Как же, ведь господа моего унесли, и я не знаю, где положили его». Сказавши это, она обернулась и увидела Иисуса, стоящего за ее спиной, но не узнала, что это Иисус (лат.).
Песен (исп.).
Тебе, бога [хвалим] (лат.).
Плутовка, разбойница, шельма (итал.).
До самой смерти (лат.).
Городском концертном зале (нем.).
С меня довольно, брат, спасайся! — Р. Р.
Останься с нами (нем.).
В тот день, когда ты будешь взирать на изображение Христофора, ты не умрешь дурной смертью (лат.).
Стр. 9. … он был воспитан… на авторе «Девственницы»… — Речь идет о Вольтере, его поэма «Орлеанская Девственница», написанная в героико-комическом стиле, — яркий памятник просветительского свободомыслия XVIII века.
Стр. 15. Деист — последователь деизма, учения, признающего бога лишь как первопричину всего существующего и отрицающего божественное вмешательство в жизнь людей, веру в чудеса и т. д.
Стр. 16. Рюбецаль — повелитель гномов в немецких сказках.
Грациоз и Персинэ — персонажи сказки французской писательницы г-жи д'Онуа (XVII в.).
Гарун Аль Рашид, Шакабак — действующие лица арабских сказок «Тысячи и одной ночи».
Ханаан, или Земля обетованная — в Библии название Палестины, куда переселились евреи после ухода из Египетского плена.
Круглый холмик… представлялся ему горою, где воздвиг свой жертвенник Авраам. — По библейскому преданию, бог повелел патриарху Аврааму принести ему в жертву сына Исаака. Авраам сложил костер на вершине горы и готовился убить сына, но бог остановил его руку.
Читать дальше