Шарль Нодье - Нодье Ш. Читайте старые книги. Книга 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Шарль Нодье - Нодье Ш. Читайте старые книги. Книга 2» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1989, ISBN: 1989, Издательство: Книга, Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Нодье Ш. Читайте старые книги. Книга 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Нодье Ш. Читайте старые книги. Книга 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В сборнике представлены основные этапы ”библиофильского” творчества Шарля Нодье: 1812 год — первое издание книги ”Вопросы литературной законности”, рассказывающей, говоря словами русского критика О. Сомова, ”об уступке сочинений, о подменении имени сочинителя, о вставках чужих сочинений, о подделках, состоящих в точном подражании слогу известных писателей”; 1820-е годы — статьи (в первую очередь рецензии) в периодической печати; 1829 год — книга ”Заметки об одной небольшой библиотеке” (рассказ о редких и любопытных книгах из собственного собрания); 1834 год — основание вместе с издателем и книгопродавцем Ж. Ж. Тешне журнала ”Бюллетен дю библиофил” и публикация в нем многочисленных библиофильских статей; наконец, 1844 год — посмертная публикация рассказа ”Франциск Колумна”.
Перевод с французского О. Э. Гринберг, М. А. Ильховской, В. А. Мильчиной.
Составление, вступительная статья и примечания В. А. Мильчиной.
Перевод стихотворных цитат, за исключением отмеченных в тексте случаев, М. С. Гринберга.

Нодье Ш. Читайте старые книги. Книга 2 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Нодье Ш. Читайте старые книги. Книга 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Шапюи Габриэль (1546–1611) — французский писатель I, 127.

Шарден Шарль (сер. XVIII в.–20-е гг. XIX в.) — французский издатель и библиофил II, 13, 25, 200.

Шардон де ла Рошет Симон (1753–1814) — французский библиограф и филолог II, 18.

Шарлеваль Шарль Фоконде Ри, сеньор де (1612 или 1613–1693) — французский поэт II, 115.

Шаррон Пьер (1541–1603) — французский моралист I, 108–109, 169, 176, 217–223; II, 15, 190.

Шартье Ален (ок. 1385–ок. 1433) — французский поэт и дипломат I, 133; II, 195.

Шатейн, сьер, французский литератор XVII в. II, 120.

Шатле Эмилия Ле Тоннелье де Бретей, маркиза де (1706–1749) — возлюбленная Вольтера I, 191; II, 141.

Шатобриан Франсуа Рене де (1768–1848) — I, 150.

Шевро Урбен (1615–1701) — французский библиофил, знаток древности, острослов II, 175–177.

Шекспир Вильям (1564–1616) I, 44, 83, 129; II, 61, 79, 140.

Шеффер Петер (между 1420 и 1430–ок. 1502/1504) — немецкий книгопечатник, ученик Гутенберга II, 70.

Шеффонтен Кристоф (1532–1595) — французский теолог, генерал ордена кордельеров I, 177.

Шиллер Фридрих (1759–1805) II, 194.

Шольн Клод де (?1597–1675) — французский поэт II, 142–147.

Шольн Оноре д’Альбер, герцог де (?–1649) — маршал Франции с 1619 г., губернатор Пикардии, затем Оверни II, 142, 145.

Шольн герцогиня де, жена маршала О. д’Альбера, герцога де Шольна II, 145.

Шомон — фамилия нескольких французских переплетчиков XVIII — нач. XIX в. II, 204.

Шпицелиус (Шпицель) Теофилус (Готлиб) (1639–1691) — немецкий филолог и историк II, 51.

Эберкромби Дэвид (?–1701 или 1702) — английский литератор I, 100.

Эбрай Жак (1716–?) — французский библиограф II, 9.

Эдье, французский переплетчик первой четверти XIX в. I, 35.

Эзоп (VI в. до н. э.) — греческий баснописец I, 125–126.

Эльзевир Даниэль (1626–1680) — голландский издатель и книгопечатник, внук Л. Эльзевира II, 34.

Эльзевир Лодевейк (ок. 1546–1617) — голландский издатель и книгопечатник, основатель издательского дома I, 166.

Эльзевиры — голландский издательский дом (1592–1712) I, 48, 175, 178; II, 33, 150, 197, 204–205, 215, 230.

Эме-Мартен Луи (1786–1847) — французский литератор и библиофил I, 44.

Энний Квинт (239–169 до н. э.) — римский поэт I, 88, 145.

Эно Жан (?–1682) — французский поэт I, 117.

Эпаминонд (ок. 420 или 410 до н. э.–363 до н. э.) — фиванский полководец I, 217.

Эпикур (341–270 до н. э.) I, 91–92.

Эразм Роттердамский (1469–1536) I, 110; II, 71, 76, 85, 207.

Эскью Энтони (1722–1772) — английский филолог II, 102.

Этьенн Анри Второй (1528–1598) — французский издатель, филолог, гуманист I, 106, 165; II, 198, 222.

Этьенн Робер (1503–1559) — французский филолог и книгопечатник, отец А. Этьенна II, 18, 22, 209.

Этьенн Шарль (1504–1564) — французский книгопечатник и филолог, брат Р. Этьенна I, 107.

Этьенн Шарль Гийом (1777–1845) — французский драматург I, 80, 89.

Этьенны — династия французских издателей II, 90, 215, 216.

Эфор (ок. 363 или 380–ок. 330 или 300 до н. э.) — греческий историк и оратор I, 91.

Ювенал Децим (ок. 60–ок. 127) — римский поэт-сатирик I, 83; II, 79, 152, 179, 215.

Юглер Иоганн Фридрих (1718–1791) — немецкий филолог и литератор I, 165.

Юлиан Отступник (331–363) — римский император с 361 г., пытавшийся вернуться к религиозной терпимости и реставрировать язычество II, 31–33.

Юрто Пьер Тома Никола (1719–1791) — французский литератор, автор четырехтомного ”Исторического словаря города Парижа и его окрестностей” (1779) II, 112.

Юрфе Оноре д’ (1568–1625) — французский писатель и библиофил II, 86, 154, 171.

Юстин Святой (ок. 100–ок. 165) — христианский теолог I, 99.

Юэ Пьер Даниэль (1630–1721) — французский религиозный деятель и литератор II, 117, 190.

В. Мильчина

Примечания

1

Сочинения мэтра Франсуа Рабле {9} (с примечаниями господина Ле Дюша). Амстердам, у Анри Бордезиуса (Деборда), 1711, 6 книг, в 5 томах, 8°. (В моей библиотеке хранится экземпляр этой книги с широкими полями, в голландском издательском переплете коричневой телячьей кожи, прежде принадлежавший Морелле. Я полагаю, что он напечатан на специальной бумаге — формат ее несколько больше обычного.)

2

Caii Sollii Apollinaris Sidonii, Arvernorum Episcopi, opera cstigata et restituta. Lugduni, apud Johan. Tomaesium [Гая Соллия Аполлинария Сидония, епископа Арвернского. Сочинения улучшенные и исправленные. Отпечатано в Лионе, у Жана Турна]. 1552, 8°, в зеленом сафьяновом переплете работы Тувенена. Необрезанный экземпляр. Вверху титульного листа рукой Саварона написано: Spes mea Christus. Savaron [Надежда моя — Христос. Саварон. — Лат.]. Подпись Саварона зачеркнута, но читается легко. Под заглавием идет другая надпись, уложившаяся в одну строку: Ex dono Josiae Mercerj V. doctiss. et opt. [Подарок Жозиаса Мерсье, мужа просвещеннейшего и благороднейшего. — Лат.]. Эти слова также венчала подпись Саварона (опять-таки зачеркнутая). Под пространной маркой Турнов: Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris [Не делай другим того, чего себе не желаешь. — Лат.] — выведено имя Луи Каррьона. Наконец, внизу фронтисписа мы находим шесть строк, начинающихся словами: Andreas Schottus contuli cu mss. Jo. Amaritonis et Cl. Puteani [Андреас Схоттус собрал по рукописям Ж. Амаритона и Кл. Пютеануса. — Лат.] и т. д. Все поля исписаны комментариями Андре Схотта и множеством любопытных схолий Мерсье и Каррьона. Саварон, выпустивший в 1609 году великолепное издание Сидония Аполлинария, наверняка пользовался этим томом, о котором на XX странице своего издания в ”Послании к читателю” говорит так: ”Книга Жозиаса Мерсье с рукописными заметками Амаритона и Пютеануса, собранными Андре Схоттом и Луи Каррьоном”. Весьма возможно, что книга была украдена у наследников Саварона, скончавшегося в 1622 г., и потому-то его имя в двух местах вычеркнуто, меж тем как все остальные имена остались нетронутыми. Экземпляр, освященный подписью Саварона, является, следовательно, своего рода альбомом, который украшают автографы четырех ученейших мужей XVI столетия. Судьба его оказалась невероятно счастливой: на две сотни лет следы его теряются, но до нас он дошел в превосходном состоянии. Книга этой эпохи с необрезанными полями — сама по себе уже чрезвычайная редкость. А заплатил я за нее на набережной всего шесть су. Надеюсь, что отныне прелестный переплет, выполненный Тувененом, предохранит том Аполлинария от всех опасностей, которые грозили ему столь долгое время.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Нодье Ш. Читайте старые книги. Книга 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Нодье Ш. Читайте старые книги. Книга 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Нодье Ш. Читайте старые книги. Книга 2»

Обсуждение, отзывы о книге «Нодье Ш. Читайте старые книги. Книга 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x