…обнародовал свои обширные разыскания неутомимый Бейль… — Имеется в виду ”Исторический и критический словарь” П. Бейля (1695–1697, т. 1–4).
… труд, известный под названием ”Маскюрат”… — Имеется в виду диалог Г. Ноде ”Суждение обо всех сочинениях, направленных против кардинала Мазарина…” (1649) — обзор памфлетов против кардинала; Нодье называет диалог именем одного из собеседников.
Габриэль Мартен , составивший каталоги 148 книжных собраний, ввел в обиход классификацию книг по пяти разделам: теология, право, наука и искусство, изящная словесность и история; он не был ее изобретателем, но лишь усовершенствовал систему, которую придумал иезуит Жан Гарнье, составляя каталог библиотеки Клермонского коллежа (1678), и несколько упорядочил П. Маршан в каталоге библиотеки Жоашена Фотье (1709).
С. 224 . …изменили его орфографию… — См. примеч. к т. 1, с. 40.
С. 225. ” Назидательная библиография , или Рассуждение об изучении редких и необычных книг” Г.-Ф. Дебюра выходила в 1763–1768 гг. (т. 1–7); продолжением этого труда стал составленный Дебюром двухтомный ”Каталог книг Л.-Ж. Генья” (1769).
…Кальдерона считали ”ничтожным шутом”… — Имеется в виду вольтеровский ”Комментарий к Корнелю” (1764).
…Шекспира — ”пьяным дикарем”… — Имеется в виду вольтеровское ”Рассуждение о древней и новой трагедии” (1748), где ”Гамлет” назван ”бредом пьяного дикаря”.
…в ”эпических циклах”… — Эпические поэмы (”жесты”), возникшие в X в., в XII в. стали складываться в циклы; по нормам классицистической эстетики жанровое определение ”эпопея” было совершенно неприложимо к этим произведениям средневековой словесности, научная публикация и изучение которых начались лишь в 1830-х гг.
Ж. де Лонуа опроверг своими историческими исследованиями так много католических легенд, что получил прозвище ”гонителя святых”.
То был Дюкло… под именем Кайо. — О словаре Дюкло-Кайо см. примеч. к т. 2, с. 32 (см. коммент. 35 — верст.) ; Брюне в 1802 г. выпустил ”Дополнение” к этому словарю. Между прочим, именно об этой книге так страстно мечтал юный Нодье (см. во вступ. статье, т. 1, с. 5, цитату из его письма на эту тему).
С. 227. … четвертое, последнее издание… — Брюне не остановился на этом издании и в 1860–1865 выпустил исправленный и дополненный ”Учебник” (т. 1–6) в пятый раз.
С. 228. …Поля Контана, поэта-аптекаря из Пуатье… — П. Контан, ботаник, основал в родном Пуатье музей естественной истории и ботанический сад, которым посвятил описательную поэму ”Поэтический сад и музей Поля Контана” (1609); в пятом издании ”Учебника” Брюне исправил ошибку, указанную Нодье; Contant пишется здесь с t на конце.
…автором прелестной поэмы ”Пчелы”… — Поэма П. Контана в первом издании 1582 г., имевшемся у Нодье, называлась ”Республика пчел”, а во втором издании 1600 г. — ”Пчелы и их королевство”.
С. 229. …казавшееся Скалигеру мучительнейшей из пыток… — Нодье очень любил эти слова Жозефа (Иосифа) Скалигера и неоднократно их вспоминал.
Л. С. Сильвестр , издатель четвертого издания ”Учебника”, много помогал Брюне; он выверял даты и факты, вычитывал верстку; кроме того, именно ему принадлежит мысль включить в книгу издательские марки, которую Нодье так горячо хвалит ниже.
С. 230. … опубликовать в специальном труде… — Сильвестр позднее выполнил пожелание Нодье: в 1853–1863 гг. отдельными выпусками выходила книга ”Издательские марки, или Сборник монограмм, шифров, заставок, эмблем, девизов, ребусов и виньеток издателей и типографов, работавших во Франции с 1470 г. до конца XVI в.”.
…а также весьма своеобразным маркам Вольфганга… — Издательской маркой Вольфганга был волк, ищущий мед в дупле, с надписью Quaerendo (Нодье считал эту картинку ”говорящим гербом” Вольфганга, ибо его фамилия по-голландски означает ”идущий, или бегущий, волк”). О самом Вольфганге историкам книги не известно ничего, кроме того, что в 1662–1693 гг. он выпускал книги небольшого формата, ничем не уступавшие книгам Эльзевиров (на некоторых из них стоит его имя, на некоторых — марка с волком). Некоторые библиофилы считали эти книги изданиями Эльзевиров; Нодье в ”Заметках об одной небольшой библиотеке” спорит с этой точкой зрения и перечисляет виньетки, встречающиеся в книгах Вольфганга, но ни разу не попадающиеся у Эльзевиров: птица, сидящая на верхушке шеста с флажком; роза с двумя пчелами; белка на задних лапах, лиса, кот.