— Ну конечно, Эстер.
— Вы не боитесь оставаться одна, мисс? Я буду где-нибудь неподалеку.
— Нет, не боюсь. И, кроме того, я жду мистера Олдема. Я сама открою ему дверь и приготовлю чай.
Эстер пробежала через палисадник и быстро зашагала по улице, словно торопясь выполнить какое-то поручение. Уильям тотчас перешел через дорогу и быстро нагнал ее.
— Нельзя же быть такой злючкой, — сказал Уильям. — Можешь ты хотя бы выслушать человека?
— Не желаю я тебя слушать. Не интересно мне, что ты будешь говорить.
Голос ее звучал все так же сердито и угрюмо, и все же Уильям уловил в нем какую-то едва заметную перемену.
— Пойдем пройдемся, я тебе кое-что скажу, и если ты и тут со мной не согласишься, я больше не стану докучать тебе.
— Ты что, меня за дурочку принимаешь? Чтобы я поверила твоим обещаниям!
— Ну выслушай же меня, Эстер. Ты нипочем не хочешь меня простить, а вот если бы ты меня выслушала…
— Говори, кто тебе мешает. По-моему, никто здесь не затыкает тебе рот.
— Не могу я высказать все вот так, на ходу. Это длинный разговор… Я виноват перед тобой, но не так виноват, как ты думаешь. Я могу тебе кое-что объяснить.
— А меня не интересуют твои объяснения. Если у тебя только и заботы, что объяснять…
— Не только — еще сын.
— Ах, ты, значит, о сыне беспокоишься?
— Да. И о тебе тоже, Эстер. Мать неотделима от сына.
— Что верно, то верно. А вот отец — другое дело.
— Если ты все время будешь так огрызаться на каждое слово, я никогда не доберусь до того, что хотел тебе сказать. Я скверно поступил с тобой, Эстер, и теперь, чтобы искупить прошлое, чем только могу…
— А почем ты знаешь, — может, мне еще хуже вред от того, что ты теперь ходишь за мной по пятам.
— Ты что, хочешь сказать, что у тебя кто-то есть и я тебе больше не нужен?
— Ты будто не знаешь, что я не замужняя, что я работаю в прислугах. А ты околачиваешься тут, потому что тебе взбрела в голову этакая прихоть, и нисколечко не думаешь о том, что я снова по твоей милости, как и тогда, могу лишиться места.
— Ну, какой толк нам тут стоять и пререкаться? Пойдем куда-нибудь, где можно спокойно поговорить, и если я и тогда не сумею ничего тебе втолковать — что ж, ты пойдешь своей дорогой, а я — своей. Ты вот говоришь, будто я не знаю, что ты не замужем. А я и правда не знаю, но если это так, то тем лучше. А если замужем — так и скажи, и я уберусь отсюда навсегда Я без того уж много зла тебе причинил, не хватает только еще становиться между тобой и твоим мужем.
Уильям говорил так серьезно, так искрение и задушевно, что Эстер против воли смягчилась.
— Нет, я еще пока не замужем, — сказала она.
— Рад эго слышать.
— Не понимаю, какая тебе разница — замужем я или нет. Ты-то ведь сам женат.
Некоторое время Уильям и Эстер шли молча, прислушиваясь к ровному дневному шуму пригородных кварталов. Небо казалось почти бесцветным — блекло-серое, чуть отливающее голубизной, — и кирпично-красные силуэты домов были резко вычерчены на этом тусклом фоне. Время от времени ветер взвивал над дорогой облачко пыли.
Уильям остановился возле какого-то пустыря.
— Давай пройдем сюда, — сказал он. — Здесь можно будет потолковать без помех.
Эстер промолчала. Они свернули с дороги и отыскали местечко, где можно было присесть.
— Совсем как в старое доброе время, — сказал Уильям, придвигаясь к ней ближе.
— Если ты опять примешься за свои глупости, я встану и уйду. Я пошла с тобой только потому, что ты как будто хотел сказать что-то важное насчет ребенка.
— Я, понятное дело, хочу повидать своего сына.
— Почем ты знаешь, что это сын?
— Да ты вроде бы так сказала. И мне хотелось бы, чтобы это был сын… Так все-таки это — мальчик?
Да, это мальчик, и очень хороший мальчик, совсем не похож на своего папашу. И я сказала ему, что его отец умер.
— И его это не огорчило?
— Да нисколечко. Я сказала ему, что его отец плохо обошелся со мной, а он не любит тех, кто обижает его мать.
— Ты, я вижу, постаралась внушить ему ненависть ко мне.
— Да он и не думает о тебе… С чего бы он стал о тебе думать?
— Ну понятно, только зря ты так озлобилась на меня, ведь что сделано, того уж не воротишь. Я скверно с тобой поступил, не спорю, но и со мной обошлись не лучше — прямо скажем, чертовски скверно. Тебе пришлось туго, но и мне тоже. Не знаю уж, утешит тебя это или нет.
— Может, это и плохо, но только, как я тебя увидела, так во мне такая злость закипела… Я и сама не знала, что ее столько накопилось.
Читать дальше