Уилям Шекспир - Събрани съчинения — Том 4 (Трагедии)

Здесь есть возможность читать онлайн «Уилям Шекспир - Събрани съчинения — Том 4 (Трагедии)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Събрани съчинения — Том 4 (Трагедии): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Събрани съчинения — Том 4 (Трагедии)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

„Макбет“ разказва за престъпленията, извършени от Макбет, иначе смел и честен пълководец, който е унищожен от амбицията си да стане крал на Шотландия.

Събрани съчинения — Том 4 (Трагедии) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Събрани съчинения — Том 4 (Трагедии)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

190

Феб е другото име на Аполон, едно от главните божества на гръцката митология — бог на слънцето и на изкуствата.

191

Ликтори — пазители на реда в древния Рим, носещи символа на властта — сноп от пръчки с втъкната в него секира.

192

„… да спи в едно легло със него!“ — в Англия от Шекспирово време индивидуалните кревати били рядкост. Обичаят да се спи с приятели или със съвсем чужди лица в едно легло се запазил до средата на XVII век и сред висшите класи на обществото.

193

Амазонки (мит.) — легендарно племе, съставено от войнствени жени; за поддържане на рода си те встъпвали в брак с мъже от съседните племена, които после изпращали обратно заедно с родилите се синове, като задържали при себе си дъщерите.

194

В древния и в елизабетинския театър женските роли се играели от момчета с още немутирали гласове.

195

„… като планета порази града…“ — според схващанията на Шекспировото време планетите упражнявали силно благотворно или пагубно въздействие върху хората.

196

„… заразна роса…“ — южните ветрове за Шекспировите съвременници били злотворни; носели заразни влаги и т.н.

197

„… от Дик и Том…“ — (в оригинала „Дик и Хоб“), израз в смисъл „от всеки срещнат“; характерно за Шекспир използване на съвременен за него английски колорит в една историческа драма с римски сюжет.

198

Анк Марций — четвърти по ред от легендарните царе на Рим — 630–616 г. пр.н.е.

199

Нума Помпилий — втори легендарен цар на Рим — 714–671 г. пр.н.е.

200

Хостилий — Тул Хостилий, трети легендарен цар на Рим — 671–630 г. пр.н.е.

201

Цензорин — името на този неизвестен римски общественик — както и имената Публий и Квинт — Шекспир е взел от Плутарх. Цензорите са били римски чиновници, които съставяли избирателните списъци по имущество и социален слой; те действали също и като съдии в областта на морала.

202

Тритон (мит.) — древно морско божество, изобразявано често като свирещо с раковина.

203

Едили — римски чиновници, изпълняващи служби по опазването на реда.

204

Тарпейската скала — висока скала в Рим, от която били хвърляни осъдените на смърт.

205

Нептун (мит.) — римски бог на моретата, съответстващ на гръцкия Посейдон.

206

„… Херкулес… шест подвига…“ (мит.) — Херкулес бил прочут с извършените от него дванадесет подвига.

207

Марс (мит.) — тук името на бога на войната е свързано със сродното му по звук име на героя — Марций.

208

Хесперидски градини — открадването на златните ябълки от тези легендарни градини било единадесетият подвиг на Херкулес.

209

„… тъй както албатрос… върховна власт.“ — едно поверие казвало, че албатросът със силата на своето „благородство“ заставял рибите да изплуват покорно на повърхността, за да може той да ги погълне.

210

Публикола — Валерий Публикола (около 510 г. пр.н.е.) бил един от основателите на Римската република и първи неин консул.

211

Дианиният храм (мит.) — Диана е римската богиня на лова, покровителка на девствениците; често отъждествявана с луната.

212

„… като статуя на Александър Велики…“ — още един анахронизъм: Александър Велики е живял век и половина след Кориолан.

213

„Площад в Кориоли“ — някои коментатори ситуират тази сцена в Анциум.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Събрани съчинения — Том 4 (Трагедии)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Събрани съчинения — Том 4 (Трагедии)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Уилям Шекспир
Уилям Шекспир - Том 4.Трагедии
Уилям Шекспир
Уилям Шекспир
Уилям Шекспир - Том 3.Трагедии
Уилям Шекспир
Уилям Шекспир
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Юрий Домбровский
Отзывы о книге «Събрани съчинения — Том 4 (Трагедии)»

Обсуждение, отзывы о книге «Събрани съчинения — Том 4 (Трагедии)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x