[красавицы фламандки,]
Зачеркнуто: Афимьи.
Зачеркнуто: всего того, что происходило въ моей душ ѣ.
Зачеркнуто: какъ и всегда посл ѣслезъ и горя.
Поперек текста на стр. 68 рукописи написано: Впечатл[ ѣнія] В[олоди] Отца и Н[атальи] Сав[ишны].
[дать свободно развиваться событиям.]
Точки в подлиннике.
[он развратился.]
[лавина.]
[вполне порядочный человек]
[светскость,]
[это очаровательно]
[Она исполнила чудесную органную пьесу или трогательную бемольную мелодию.]
[большая часть публики была на их стороне.]
[громкие слова без смысла.]
[доминанта?]
[доминанта это минорный тон.]
[с подъемом]
[небрежный]
[гулять]
Фамилия, начинающаяся: Кор
[согласиться протанцовать со мной кадриль]
[Стойте смирно,]
Зачеркнуто: «постр ѣлъ».
[удачливым.]
[дорогой,]
[Арпеджо — звуки аккорда, следующие один за другим.]
[Арпеджо — звуки аккорда, следующие один за другим.]
[Спокойно]
Зачеркнуто: Я вспомнилъ это описаніе, — оно находится въ роман ѣБальзака «César Birotteau»; но сколько такихъ описаній во Французской литератур ѣ, то знаютъ т ѣ, которые съ ней знакомы.
Зачеркнуто: Странно, что народъ столь образованный, столица котораго называется la capitale du monde или la capitale des idées [столица мира или столица идей], впалъ въ такое заблужденіе.
[Признания.]
[одним ударом убил двухъ зайцев]
[как жемчуг, падающий в серебряный таз.]
[Луна над колокольней, как точка над і]
[Аллегро — быстро.]
[Allegro, Andante, Rondo в do mineur — части сонаты.]
[Allegro, Andante, Rondo в do mineur — части сонаты.]
[Allegro, Andante, Rondo в do mineur — части сонаты.]
Написано: ut bemol mineur.
Зачеркнуто: Чувствуешь съ чрезвычайной ясностью, но когда хочешь опред ѣлить, объяснить, что чувствуешь, невольно удивляешься, что н ѣтъ средствъ выразить и 10-й доли того, что чувствуешь.
Написано: ut bemol mineur.
[И потом он в сущности добрый малый]
[дорогой,]
Зачеркнуто: мужиковъ.
[Что это такое?]
[тетушка.]
[родина поэтов. Кстати о поэтах,]
[А кто, графиня, тот счастливый поэт, которого вы вдохновили на такие прекрасные стихи?]
[молодой человек, культивируйте муз.]
Зачеркнуто: Я часто подвергался, не помню за что, фухтелямъ, и странно, что, хотя свитые жгутами платки были не мен ѣе д ѣйствительны, ч ѣмъ настоящіе фухтеля, я не могу сказать, чтобы боль, которую я чувствовалъ, была мн ѣнепріятна.
[Кстати,]
Написано: вихремъ.
[чувство чести,]
[Боже мой, как она красива, а я, я так дурен. Беранже.]
[Куда вы, Пьер?]
[вы видите, что будут танцы. Перчатки с вами?]
[дорогой,]
[милые дети,]
[конек,]
[красавице фламандке]
Зачеркнуто: Что было посл ѣ.
По написанному, поперек страницы, начинающейся словами: м ѣр ѣонъ им ѣетъ право это сд ѣлать.. и кончающейся словами: нарочно выдуманная и утвержденная обычаемъ личина, рукою Толстого написано: И чтобы самъ критикъ не разсказы[валъ], какія онъ куритъ сигары и въ какой комнат ѣсидитъ.
Зачеркнуто: Все сказанное относится преимущественно къ Библіографическимъ критикамъ.
Зачеркнуто: насм ѣшки надъ Лит.
Целая строка точек в рукописи повидимому означает место для мысли Лябрюйера, разбираемой дальше, но оставшейся невписанной.
Читать дальше