Редакция .
[Швейцарский Робинзон,]
[это жест горничной.]
[удачливым,]
[и потом, в сущности, он славный малый)
[очаровательно!]
[моя добрая тетушка,]
[тетушка,]
[мальчик многообещающий.]
[моя добрая тетушка,]
[я вас спрашиваю,]
[Ах! мой дорогой,]
[Э! мой добрый друг,]
[совершенно порядочный человек.]
[какой очаровательный ребенок!]
[Посмотрите, моя дорогая,]
[посмотрите, каким элегантным сделал себя этот молодой человек, чтобы танцовать с вашей дочерью.]
[Шэн, жетэ-ассамбле — фигуры в танце.]
[Шэн, жетэ-ассамбле — фигуры в танце.]
[Шассэ-ан-аван, шассэ-ан-арьер, глисад — фигуры в танце.]
[Вы постоянно живете в Москве?]
[а я еще никогда не посещал столицы,]
[посещать.]
[Па-де-баск — старинное па мазурки,]
[Роза или крапива?]
[роза]
[Не нужно было танцовать, если не умеешь!]
[Красавица фламандка,]
[красавица фламандка,]
[О, верните мне мое неведение!
Блуждающие огни, танцуйте, танцуйте, танцуйте. Беранже.]
[Да будет стыдно тому, кто плохо об этом думает.]
Цифры в прямых скобках — нумерация страниц рукописи.
С начала до этого слова зачеркнуто поперек текста одной чертой.
Зачеркнуто: Maman жила годъ одна въ своемъ им ѣніи К. Губерніи и родила сына. Вы знали б ѣднаго Пьера, который такъ несчастно кончилъ.
Зачеркнуто: Констант
Зачеркнуто: Отчего каждый ребенокъ былъ и горе и радость для матушки.
[bras — рука (от плеча до кисти).]
[удачливый человек.]
Зачеркнуто: Охота побочная страстишка.
Зачеркнуто: исторія Карамзина.
[Montag, Dienstag, Mittwoch — понедельник, вторник, среда.]
Зачеркнуто: Въ этой комнат ѣстояли наши три кроватки. Прежде они были съ пологами, теперь только м ѣста на ихъ углахъ для шестовъ, почерн ѣвшія отъ пыли.
По написанному на 10 странице тексту рукой Л. Толстого написано: Когда объявятъ отъ ѣздъ.
Написано: ц ѣловаться.
[В дружбе, как и в любви, две стороны; один подставляет щеку, другой — целует.]
[мой дорогой?]
[y меня к тебе просьба,]
[я приказал Никите обратиться к тебе,]
[Как только он получит деньги, о которых я тебе говорю, он тебе....]
[дорогой друг?]
[Зачем говорить обо всём этом, дорогой друг; ты знаешь основание, почему невозможно поступить иначе.]
[Дорогая, не будем вновь возвращаться к этому вопросу — я сказал, что я никогда этого не сделаю.]
Написано: къ теб ѣ.
[Этого еще не доставало,]
[Говорите же по-французски.]
[Ешьте же хлеб].
[что это жест горничной.]
По написанному на стр. 44 рукописи наискось написаны слова: Занятія въ каб. Запахъ. Maman играетъ. Л-a вяжетъ рагульку.
Поперек текста на стр. 45 рукописи написано: Предсказ.
[откровенно]
[волшебный фонарь,]
Поперек текста на стр. 51 рукописи написано: Нат[алья] Савиш[на].
[Вельможа]
[Красавица фламандка]
[Красавица фламандка]
[поверенной]
Такъ звали у насъ Максима.
Все письмо к детям перечеркнуто чертами крест-на-крест.
Письмо Володи перечеркнуто чертами крест-на-крест.
Зачеркнуто: старушка Афимья.
[красавицы фламандки,]
Читать дальше