Песен за Роланд

Здесь есть возможность читать онлайн «Песен за Роланд» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Песен за Роланд: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Песен за Роланд»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Песен за Роланд — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Песен за Роланд», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

77

За Карл Велики чудо бог направи — този стих е станал почти пословица и се ползува често от старофренските поети.

78

Първият сън на Карл се отнася до предстоящия бой с емира Балигант.

79

Огромен лъв, свиреп и смел — самият Балигант.

80

И в две вериги той мечок държеше — мечокът е Ганелун, мечките са неговите 30 роднини, а хрътката е Тиери, който ще победи най-злата мечка Пинабел.

81

Емирът — това е Балигант.

82

Този епизод — борбата с Балигант — е разказан само в «Песен за Роланд». В другите поеми за Карл липсва. Някои изследователи мислят, че е по-късна добавка към първоначалния текст, включена по време на Първия кръстоносен поход (1096–1099 г.), на границата между XI и XII век. Както и да е, «Епизодът с Балигант» разширява географските познания за света и придава историческа перспектива на «Песен за Роланд», като превръща кръстоносния поход срещу испанските маври в борба на Западната империя против целия нехристиянски свят.

83

Във Вавилон — под това название тогавашните историци разбират не древния Вавилон (в Месопотамия), а Кайро, (Новият Вавилон) в Египет, столица на султаните от династията на Фатимидите (972 г.). Даже се среща титла Балигант като адмирал на Вавилон.

84

Фенери, бисери — от бряг до бряг — предполагало се е, че скъпоценните камъни светят нощем.

85

На дясната ръка да я надене — зла подигравка. Дясната ръка на Марсили до китката е отрязана.

86

Щом в Лан сам остана — за Лан има легенди от X в XI век, като се разбира Екс, столица на Каролингите от края на IX век, докато в стих 2917 се говори пак за Екс. Значи „Лан“ е написано в X век на основа на преданието.

87

Хунгри — унгарци. България тогава е далеч на запад при хан Омуртаг (816–831), като води сполучливи войни с франкското кралство. Това е след похода на Карл Велики в Испания. Излиза, че неговото предсказание е вярно.

88

Африка и Калиферне — Калиферне е вероятно местност в Азия.

89

Битернския си щит — щит от Битерне. Може би от Битербо в Италия.

90

Римският апостол — апостол Павел. Като римски император Карл бика на помощ патрона на Рим.

91

Рабел и Гинеман — Рабел е много разпространено име в Нормандия.

92

Херцог тракийски — Херман в оригинала „херцог от Траце“ — Навярно грешка на преписвача. Това име не може да бъде тракийско, а е чисто немско. При това е казано „германци от германска земя“ (3038).

93

Ричард Стари — виж ст. 173: Ричард Нормандски.

94

А всеки техен щит с различен знак е — орнамент, който след време става емблема, а най-после и герб на даден род.

95

Развява… бойно знаме здраво — в оригинала знамето е „орифламма“ (хоругва — църковно знаме). Орифламма е знаме на Римската империя, изпратено на Карл Велики от папа Лъв III в 796 г. (По време на похода в Испания през 778 г. то не е фигурирало.) Наричало се е „ори-фламма“, защото е било червено като пламък знаме със златни звезди. Отначало е било църковно знаме — хоругва в манастира „Сен Дени“. Луи VI пръв нарежда да се носи начело на армията този флаг в 1121 г. — до XV век. Капетингските крале (от 927 до 1326 г.) в XI век започват да наричат своето знаме „орифламма“, искайки да кажат, че това е знамето на Карл Велики.

96

За други — ръкавица не ще дам! — Това означава: а другите — не струват и пара.

97

Цар леютицки — лютичите са славянско племе по Одра край Шчечин, езичници по това време, с които немците водят упорита борба през X и XI век.

98

Чериант — може би Керуан, град в Тунис.

99

Вал Маркиза — навярно град Маракеш в Мароко.

100

Тук са изброени всички нехристиянски народи от Европа, Азия, Африка, познати на автора. Има и измислени имена на народи. Ще се спрем само на познатите, и то ако са неясни.

101

С бойци от Бутентрот — това е опасен планински проход в Кападокия, път по сухо между Мала Азия и Палестина, в Европа известен още от средата на XI в. поради масовото поклонничество в Палестина.

102

Мицени — полабски славяни по Елба (Лаба).

103

Нублите са вероятно нубийци. Нубия е област в Африка (днешен Судан).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Песен за Роланд»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Песен за Роланд» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Эпосы, легенды и сказания - Роланд Несравненный
Эпосы, легенды и сказания
Отзывы о книге «Песен за Роланд»

Обсуждение, отзывы о книге «Песен за Роланд» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.