Джиральди Чинтио - Итальянская новелла Возрождения

Здесь есть возможность читать онлайн «Джиральди Чинтио - Итальянская новелла Возрождения» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2001, ISBN: 2001, Издательство: АВС, Жанр: Классическая проза, story, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Итальянская новелла Возрождения: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Итальянская новелла Возрождения»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В сборнике представлены новеллы итальянских авторов эпохи Возрождения. Отличаясь образным разговорным языком, богатым пословицами, поговорками, крылатыми выражениями, новеллы восхищают своей актуальностью и по сей день, несмотря на то, что они были созданы 400–600 лет назад.

Итальянская новелла Возрождения — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Итальянская новелла Возрождения», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

148

Красавец, герой одной из новелл «Декамерона» (день четвертый, новелла IV).

149

То есть махнул на все рукой.

150

Так назывался начальник городской стражи.

151

«Пояс богородицы» — чудотворная реликвия, хранившаяся в соборе г. Прато.

152

Бумажный колпак, надевавшийся на преступников.

153

Старуха в увлечении спутала счет.

154

Серебряная монета, имевшая хождение в Неаполе, Сицилии и Тоскане.

155

Может быть, «Цвет добродетели, повествующий о человеческих пороках и о том, как должно стяжать добродетель», книга, изданная в Венеции в 1474 году.

156

Политико-судебная коллегия во Флоренции.

157

Лишен будущего (лат.). Смысл не совсем ясен.

158

Все три поговорки означают человека бывалого, которого не так легко провести.

159

В прямом смысле — карточная игра.

160

Флорентийская монета.

161

«Маленькая», «воздух», «саламандра» — термины карточной игры.

162

Пропуск в оригинале.

163

Флорентийцы покорили Пизу в 1406 году.

164

Утренняя служба в католической церкви.

165

В оригинале игра слов: феличе по-итальянски значит «счастливый».

166

В католических монашеских орденах особая категория монахов, ставивших своей целью крайне строгое и точное выполнение всех правил и обрядов, установленных для данного ордена.

167

То есть правителю города.

168

От слова «дисдаймона» — по-гречески «несчастная».

169

Этот способ казни применялся инквизицией.

170

Имеется в виду король Франциск I (1494–1547), предпринявший ряд завоевательных походов в Италию и долгое время владевший ломбардскими городами.

171

Prospero по-итальянски значит «счастливый».

172

Хвастун (греч.).

173

Имя, придуманное автором. Джуристе — по-итальянски «юрист».

174

Имеется в виду так называемая «Священная Римская империя германской нации». Император Максимилиан I правил ею в 1493–1519 годах.

175

В этом сражении войска императора Карла V нанесли поражение вторгшимся в Ломбардию французским войскам (1522).

176

Рассказ ведется от лица одного из духовных лиц, подчиненных кардинала Пирро Гонзага.

177

Стремительный и страстный ломбардский танец.

178

Лукреция — знатная римлянка, обесчещенная сыном римского царя Тарквиния Гордого (VI в. до н. э.) и лишившая себя жизни.

179

В Венеции времен дожей с особой пышностью справлялся праздник Вознесения, во время которого городская знать облачалась в роскошные одежды из парчи и бархата.

180

Имеется в виду общелитературный итальянский язык, в основе которого лежит тосканское наречие.

181

Новеллу рассказывает некий миланец, юрист Франческо Мидолла.

182

То есть доктор права.

183

Перевод Э. Егермана.

184

Миланский герцог, чаще именуемый Лодовико Моро (1451–1508).

185

Прозвище бедняков, населявших один из кварталов Флоренции. В VI новелле шестого дня «Декамерона» Боккаччо общество благородных дам и кавалеров утверждает, что бог создал «барончи», когда еще не вполне овладел искусством живописи и ваяния, и потому они получились уродливыми.

186

Новелла посвящена Ринуччо Фарнезе.

187

В поэме «Африка». История Масиниссы и Софонисбы излагается у Тита Ливия и других античных историков.

188

Рассказывает Бьянка Сансеверино д’Эсте.

189

Речь идет о феррарском герцоге Ипполито д’Эсте, современнике Банделло. Феррандо и Джулио были осуждены на вечное заточение вследствие дворцовых интриг.

190

Эту новеллу, по словам автора, рассказал Леонардо да Винчи после того, как один кардинал счел непомерно большим жалование, которое художник получал от герцога Миланского.

191

Речь идет о фра Филиппо Липпи , известном флорентийском живописце (ок. 1406–1469).

192

Капелла Бранкаччи в церкви Санта-Мария дель Кармине, расписанная флорентийским художником Мазаччо (1401–1428).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Итальянская новелла Возрождения»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Итальянская новелла Возрождения» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Итальянская новелла Возрождения»

Обсуждение, отзывы о книге «Итальянская новелла Возрождения» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x