• Пожаловаться

Ричард Матисън: Досадната муха

Здесь есть возможность читать онлайн «Ричард Матисън: Досадната муха» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Классическая проза / на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Досадната муха: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Досадната муха»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ричард Матисън: другие книги автора


Кто написал Досадната муха? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Досадната муха — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Досадната муха», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ричард Матисън

Досадната муха

Една муха кацна върху бюрото на господин Пресман, на няколко сантиметра от дясната му ръка.

Той автоматично махна да я пропъди и мухата отлетя.

Пресман продължи внимателно да чете договора. После се сепна, вдигна рязко лявата си ръка, издърпа ръкава на ризата, погледна часовника. Дванайсет и тринайсет. Онова говедо Мастърс пак закъсняваше — типично за него. „Парите са мои, Пресман! Ще чакаш…“

Е, да, така е в живота.

Пресман остави химикалката, разтърка тила си. Болката го накара да се намръщи. Дали не се задаваше нова мигрена? Май трябваше да глътне нов аспирин.

Смехът му прозвуча като дрезгава кашлица. Не, не можеше да си позволи никакви шеги със здравето. Кръвта му сигурно бе станала на вода след цялото това индустриално количество аспирин, което беше погълнал през последните седмици.

Пресман леко въздъхна, затвори очи. Разтърка клепачи.

„Побързай, Мастърс! Къде се бавиш, проклетнико?“

Нещо пролази по дясната му китка, спусна се надолу. Той се сепна, отвори очи точно навреме, за да види как мухата отлита от ръката му за втори път и изчезва.

„Гадост!“ — измърмори господин Пресман.

Завъртя високия фотьойл към прозореца. И веднага я фиксира. Мухата бе кацнала точно срещу него — на перваза.

На пръв поглед изглеждаше неподвижна. После, необезпокоявана от втренчения, настойчив поглед на Пресман, тя започна да търка и заглажда крачета.

„Гадост! — пак си помисли Пресман. — Всичко по нея и в нея бъка от микроби!…“

Той машинално потри с погнуса горната част на дясната си ръка.

Отново впи поглед в часовника. Почти дванайсет и четвърт.

„Значи, разбираме се точно на обяд!“ — избоботи в съзнанието му басовият глас на Мастърс.

„Браво, Ед! На обяд!… Ти какво, подиграваш ли ми се или…?“

Пресман отново се вторачи в мухата, пропълзяла в полезрението му. Запита се дали в момента тя осъзнаваше, че някой я наблюдава? Спомни си, че тези насекоми не виждаха по същия начин като хората. Съставно око . Терминът изплува в съзнанието му. Пресман нерадостно се усмихна. Остатъци от началните курсове по биология. Шестоъгълни фасетки. По четири хиляди за всяко око. Значи общо — осем хиляди. Е, никак не бе чудно, че човек трудно можеше да ги изненада.

Някой дискретно почука на вратата. Пресман извъртя фотьойла. Мухата отлетя.

Дорийн подаде глава в пролуката.

— Отивам на обяд, господин Пресман!

Пресман кимна. Вратата тъкмо се затваряше, когато отново широко се разтвори, след като той върна с въпрос секретарката си:

— Мастърс не се ли е обаждал за срещата ни?

— Не, господине, не се е обаждал.

Пресман въздъхна. Нещо започна да го стяга в сърдечната област.

— Аз може би няма да обядвам…

Дорийн му се усмихна мило и тихо затвори вратата.

„Нали и без това трябва да смъкна някой и друг килограм…“ — помисли си Пресман, представяйки си едрите твърди гърди на Дорийн, издули почти прозрачната й блузка.

Тежка топка в стомаха му го запревива, накара го да смръщи от болка лице. Може би все пак щеше да му се отрази добре ако хапнеше нещо? Какво като го мъчеха киселини, поне за малко щеше да потуши болките…

Пресман тръсна глава. Стисна химикалката и отново се вглъби в договора на Бейкър. Поне това можеше да направи — да свърши нещо полезно, докато чака пристигането на оня тъпанар Мастърс.

Мухата бръмна току пред очите му и отново се разположи на бюрото. Беше забравил за нея.

„Пръждосвай се оттука!“ — изсъска тихичко той, като замахна с опакото на ръката. Мухата се понесе тежко и плавно като кораб в открито, тихо море.

„И ме остави на мира, досадно чудовище! Намери си някое кошче и се заври в него, там ти е мястото!

Опита да се концентрира върху договора, ала нов спазъм го сви в стомаха. Лицето му се изопна от болка. Не, това хич не беше на хубаво!

Пресман се облегна назад. Погледът му се спря на хладилника-бар в отсрещния край на стаята.

Чаша мляко… — подшушна му някакъв глас. — Ще уталожи бунтуващите се вътрешности!…“

Тъкмо отместваше фотьойла назад, за да стане, когато забеляза как мухата с пикиращ полет кацна върху ослепително белите листа на договора.

„Така, така, почети малко…“ — промърмори той, докато се измъкваше иззад бюрото.

Отиде до хладилника и извади отвътре половин пинта 1 1 Пинта — мярка за течности, равна приблизително на 0,5 литра (бел. прев.) мляко. Не успя да изчовърка с нокът капачето, наложи се да го разкъса. Взе чаша от барчето и пълнейки я над мивката, разплиска половината от мазната течност през разкъсания отвор.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Досадната муха»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Досадната муха» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Ричард Матисън
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Ричард Матисън
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Ричард Матисън
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Ричард Матисън
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Ричард Матисън
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Ричард Матисън
Отзывы о книге «Досадната муха»

Обсуждение, отзывы о книге «Досадната муха» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.