Мари говорит это со всей искренностью, но все-таки Жаку Керу что-то не дает покоя.
– Скажите, миледи, вот вы говорите, что доктор привез с собой в Лош лекарство, которое дал ему я? Так?
– О да, доктор Пойтвин узнал от врача короля о тех болях, которые мучили миледи, пока двор стоял в Шиноне, и диагностировал желудочное кровотечение. Когда доктор Фумье уехал вместе с королем, это доктор Пойтвин посоветовал Агнессе потихоньку возвращаться в поместье в Лош и там отдыхать. Я поехала с ней, и к нашему облегчению, королева приняла решение отправить доктора к нам.
– И он привез лекарство, которое передал ему я?
– Да, слава Богу, и еще много писем для леди Агнессы, но я не знаю, от кого были эти письма – полагаю, что хотя бы одно было от вас.
– Благодарю, моя дорогая Мари, я только хотел удостовериться – и все, – и он одаривает ее подбадривающей улыбкой.
На самом деле не все.
Жак Кер прекрасно знает, что он не посылал никаких лекарств для Агнессы ни королеве Марии, ни доктору Пойтвину, ни кому-то другому в Лоше. Ни Жанне де Бризе, ни Антуанетте де Меньеле, ни королевскому доктору Адаму Фумье. И Жак не может перестать думать об этом.
Никто не удивился смерти мадам Боте – все слышали от многочисленных свидетелей о тех проблемах, с которыми она столкнулась в связи с беременностью и опасным путешествием по холоду в Жюмьеж. К этому добавились трагические обстоятельства: появление на свет мертворожденного ребенка, родильная горячка, галлюцинации… а потом мучительная, очень болезненная смерть.
Но сомнения Жака никуда не деваются – они только возрастают.
Он лучше других знает, как тяжело давалась Агнессе ее роль, как трудно ей было балансировать на тонкой жердочке, между той роскошью, которую он ей предлагал – и собственной совестью. Ее жизнь и правда была изумительной, ее обожал увенчанный славой король-победитель, но изнанкой этого блестящего великолепия служили зависть и ненависть – за то, что она делала его счастливым.
Как же король будет тосковать о ней, думает Жак. И я тоже буду тосковать. Она была для короля источником жизни, на самом деле это ему повезло встретить ее, а не ей. Кого же будет слушать король теперь, когда ее нет? Конечно, Антуанетта не будет терять времени даром и быстро займет место кузины – и завладеет ее имуществом, хотя Агнесса по-настоящему любила короля и была его первой и единственной любовью.
Чего Жак не видел собственными глазами, то видели другие глаза. Он вспоминает, как королева-мать, Иоланда Арагонская, помогала ему на пути к успеху. Когда она поняла, что королю нужна молодая версия его самого, чтобы стать его спутником жизни и родственной душой – она обратила внимание на девочку при дворе Рене, конечно, сначала на расстоянии, а затем во время ее долгого пребывания в Сомюре. Как хорошо она знала своего зятя Карла – его страсть к красоте, к красивым людям и вещам! Разве не пыталась она направить его в нужно направлении – разве не менялся, не рос он, учась у нее всему, чему она хотела? Но она понимала и то, что ее чуткая, умная дочь, его жена и королева, не может вдохновить его на страстную любовь, которая ему нужна, как нужен кто-то, лишенный эгоизма и готовый ему помогать советом и делом. Она знала это – и забрала ее, как только выпала такая возможность. «Теперь, – думает Жак, – будущее снова стало неизвестной территорией – теперь, когда Агнесса больше не нашептывает в ушко Карлу седьмому». И даже кольцо отца, которое подарила ему королева Иоланда, не может его спасти – больше не может. Но нет, Жак Кер всегда жаждет большего, поэтому при новом режиме он выстоит и все равно пройдет все испытания высшего света Франции…
Как и всегда, я хотела бы поблагодарить мою великодушную подругу с Багамских островов за предоставленную мне возможность жить в ее коттедже зимой, чтобы в тишине и одиночестве написать второй том моей трилогии.
Так же я благодарна множеству моих близких друзей, которые с таким воодушевлением прочли первый том этой бесконечной анжуйской саги, но не торопили меня со вторым и терпеливо ждали его. Я прошу их проявить такое же великодушное терпение до публикации третьего тома!
Выражаю огромную признательность моим коллегам-писателям, и в частности, своей подруге Филиппе Грегори, без чьего дара убеждения я бы, скорее всего, никогда не решилась написать именно исторический роман, мысленно совершив скачок в прошлое. Я старалась быть верной истории и точной в деталях, и не слишком увлекаться художественным вымыслом, ограничив его в диалогах, описаниях одежд и украшений, собак и лошадей, слуг и шпионов – так же, как мне удалось это сделать в первом томе своей трилогии, «Королеве четырех королевств».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу