– Это мне дали не за ведение хроник.
– Нимало не сомневаюсь. Я не хотела тебя обидеть, Катон. Просто прикидываю, каковы наши шансы, а ты, уж не обессудь, не выглядишь головорезом.
Катон подавил улыбку.
– Вообще-то, я и стараюсь не выглядеть головорезом. Не нахожу в этом ничего привлекательного.
– Внешность – это еще не все, – хихикнула Боадика.
С этими словами она повернулась, посмотрела на спящего центуриона, и Катон вдруг увидел во взгляде девушки нежность, никак не вязавшуюся с холодком, возникшим в отношениях между ней и Макроном и вроде бы только крепнувшим все последние дни. Из чего следовало, что Боадика по-прежнему относилась к Макрону лучше, нежели полагала сама. Впрочем, Катона это совсем не касалось.
Юноша проглотил очередной кусок мяса и засунул остальное в заплечный мешок.
– Внешность обманчива, – согласился он. – Когда я впервые увидел тебя в Камулодунуме, мне и в голову не могло прийти, что тебе так пойдут плащ и кинжал.
– Я могла бы сказать то же самое о тебе.
– Не ты одна, – вспыхнул Катон, но тут же заулыбался. – Я потратил кучу времени и усилий, чтобы стать своим в легионе. Далось это трудно, хотя никто тут не виноват – ни я, ни другие солдаты. Сама посуди, каково было опытным зрелым бойцам видеть, что им в командиры суют семнадцатилетнего зеленого несмышленыша лишь потому, что его родитель служил в императорской канцелярии?
– Это правда? – уставилась на него Боадика.
– Да. А ты что себе думала? Я ведь явно еще не в том возрасте, чтобы меня продвигали наверх за годы участия в походах и битвах.
– Но ты хотел стать солдатом?
– Сначала нет, – смущенно ответил Катон. – Мальчиком я больше интересовался не оружием, а книгами. Мне хотелось стать книгочеем, а может быть, даже писателем.
– Писателем? А что делают эти писатели?
– Пишут. Истории, поэмы, пьесы. Уверен, у вас в Британии их тоже немало.
– Нет, – покачала головой Боадика. – В Британии нет ни писателей, ни книгочеев. То есть у нас имеются письмена, существующие с незапамятных пор, но в их тайну посвящены лишь немногие.
– Но если у вас нет книг, где же хранится ваша память о прошлом?
– Здесь, где же еще? – Девушка выразительно хлопнула себя по лбу. – Наши предания передаются от поколения к поколению из уст в уста.
– Мне кажется, это не самый надежный способ хранить какие-то важные сведения. Разве у каждого из рассказчиков не возникает искушения что-нибудь в них приукрасить?
– Ну и что в том плохого? Чем интересней рассказ, тем он лучше запоминается, тем сильнее берет за душу и захватывает людей. А стало быть, дает им пищу для размышлений. Разве в Риме это не так?
Прежде чем ответить, Катон помолчал, обдумывая услышанное.
– Не совсем так. Да, некоторые наши писатели тоже являются изрядными выдумщиками, но многие поэты и историки стремятся сообщать читателям именно то, что происходило на деле.
– Какая скука! – скорчила гримасу Боадика. – Но должны же у вас быть люди, умеющие занимательно что-либо пересказывать на манер наших бардов. Не может быть, чтобы их не имелось.
– Есть и такие, – признал Катон. – Но их не ценят столь высоко, как писателей. Они ведь лишь болтуны, пустозвоны.
– Лишь болтуны? – рассмеялась Боадика.
– Вот уж правда, чудной вы народ. Чем они заняты, ваши писатели? Ну-ка, ответь мне. Чертят слова? Марают знаками свитки? А сказитель, конечно, если это хороший сказитель, творит волшебство, переносящее его слушателей в иные миры, куда он их приглашает. Разве все ваши книги способны на что-то такое?
– Иногда да, – промямлил Катон, ошеломленный ее горячностью и напором.
– Ладно, пусть так. Но ведь книги доступны одним только грамотеям. Сколько их наберется на тысячу римлян, не говоря уж о прочих народах? А слово сказителя доходит до каждого, кто не глух. Так что же лучше – звучно рассказанное предание или какая-то сухая запись? Подумай, Катон.
Катон нахмурился: разговор принимал странный оборот. Рассуждения собеседницы подкапывались под основу его убеждений, до сей поры совершенно незыблемых, не вызывавших в нем ни малейших сомнений. Разве не очевидно, что только книгам дано сберечь память о славных деяниях и свершениях любого разумного и уважающего себя народа, так как все в них запечатленное пройдет сквозь века и дойдет даже до отдаленных потомков в самом что ни на есть первозданном и нетронутом виде? Ладно, пусть оно так, однако и впрямь велика ли от этого польза великому множеству тупиц и невежд, не умеющих ни читать, ни писать? Таким ведь в империи просто нет счету. Они-то и пробавляются сказками о своем прошлом, забыв, что в них давно потеряны все концы и начала. То, что две столь разные традиции, как устная и письменная, могут сосуществовать в народном сознании параллельно, взаимно обогащая и дополняя одна другую, представлялось Катону немыслимым. Нет, только книги являются надежным источником знаний, только их чтение способствует умственному развитию и созреванию человека. А все легенды там и предания годятся единственно лишь на то, чтобы развлекать тупых олухов, сбивая их с истинного пути.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу