Влад Землянин - Амба. Том 1. Втеча

Здесь есть возможность читать онлайн «Влад Землянин - Амба. Том 1. Втеча» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Київ, Год выпуска: 2017, Издательство: Мультимедійне видавництво Стрельбицького, Жанр: Историческая проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Амба. Том 1. Втеча: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Амба. Том 1. Втеча»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Амба» Влада Землянина – це роман, який понад чверть віку чекав свого читача і часу, не втративши при цьому актуальності та кровного зв’язку з минулим і майбутнім. Часу дивного, з подіями жахливими. Часу, який мало хто правильно розумів. І найголовніше – часу, який не став уроком для більшості з нас… На розсуд читача пропонується перший том роману під назвою «Втеча». Влад Землянин (Володимир Карпенко) – автор 14 книг, лауреат літературної премії імені Володимира Короленка НСПУ та премії імені Володимира Малика.

Амба. Том 1. Втеча — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Амба. Том 1. Втеча», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дорослі розмовляли про війну й катування, про повішених й облави, а Герка інколи сумнівався, що в книгах та кіно про звірства фашистів говорять правду.

– Це ж мистецтво – там завжди перебільшують, щоб вплинуло, – намагаючись не заважати дорослим, зашепотів Герка. – Правда, Андрюхо? Сам бачив! Своїми очима. Адже два роки під німцем ходив!

Андрій пополотнів, потім видавив ледь чутно:

– Про повішених, побитих, спалених – мовчу!! У нас по центральній вулиці Леніна, може, пам’ятаєш її, Макаре, та, що впирається в парк, фашисти вели нанизаних на дріт через щоки, наче риби крізь зябра, полонених, а по боках крокували автоматники із собаками… Така ось пропаганда…

Шепіт Андрія пролунав сильніше за вибух. Ніхто більше не сказав жодного слова, а Герка не наважився підняти очі…

– Треба ж так людину скалічити, що мати рідне дитя не пізнає, – раптом запричитала Тарасівна, обійнявши спочатку невістку, а потім притискаючись до сина, гладила йому обличчя, плечі, спину. – І щоб їм ір-р-род-дам ок-коян-ним у труні перевернутися, горіти в усіх казанах пекла, здохнути, горіти й жаритися в пеклі повік.

Макар крадькома глянув на дядька. Обличчя Кузьми Федоровича переорано сильніше, ніж спина діда, а приплющений і повернутий, як у боксера, ніс здавався зайвим на мертвому обличчі. Тишу світлиці порушувало схлипування старої; сльози котилися по щоках тітки – погляд її спрямований крізь вікно вдалину, на батьківщину, в ті місця, де в дні випробувань усе горіло й стогнало, здригалося й кричало, де на людей навалилося таке лихо, що навіть тут, у тайболі, й через стільки років миру душа людська виливала страждання, сльози та біль…

Мовчали гості й господарі. Мовчали дорослі й ті, хто через рік досягнуть невидимого кордону повноліття. Макар переглянувся з товаришами, кинув погляд на Женьку. Голінаста побігайка, щоб зрозуміти розмову дорослих, не пропускала ані слова, ані погляду; різнокольорові очі її все сильніше темніли, всотуючи біль та страждання інших. Нерухомо сидів і Кузьма Федорович. Обличчя його жодного разу не здригнулося, не відгукнулося на слова матері, немов голосила вона не через нього, й він не має до всього, що відбувається, жодного стосунку; лише очі, що поблискували з-під кошлатих, таких же, як і в батька, брів видавали хвилювання. Не міг здолати себе й тайговик-мисливець. У громадянську – партизан. Завжди стриманий і спокійний, сьогодні, дивлячись на сина, він усе частіше рухав плечима.

Так само зненацька, як проклинала іродів, Тарасівна вилетіла на подвір’я в господарських справах, про які, розхвилювавшись, забула.

Найстрашнішою лайкою для Тарасівни було слово «ірод». У гніві до війни набожна козачка вимовляла його співучо й звук «р» гуркотів, немов по залізному даху під час грози розкочувалися важкі колеса. Спокійну й стриману бабуню важко було вивести з рівноваги, але коли розмова стосувалася тих, хто завдав людям горе й біль, Тарасівна розпалювалася пожежею під вітром. Не мала жінка на землі більших ворогів, ніж фашисти й Гітлер; вони знищили майже всю їхню численну сім’ю. «Доки Всевишній терпітиме на землі клятих ір-родів, тих, хто віднімає безвинних немовлят, тих, хто розпалив пожежу на півсвіту, хто людську кров п’є?»

Проклинаючи фюрера, Тарасівна погрожувала небесам піднятим кулаком, викрикувала прокльони, голосила так, що чоловік ледве втихомирював жінку.

5

Друзі підливали на розпечене каміння розведений гарячою водою квас і трави, настояні за дідовим рецептом. Затамувавши подих, стогнучи й крекчучи, хлопці перечекали перший нестерпний жар, а потім почали нашкварювати один одного віниками, доки стрімголов, зовсім знемагаючи від пекучої насолоди, скотилися з припола, вилетіли з передбанника на берег річки і з розгону стрибали з обриву. Першої миті тіло обпікав холод – наставало блаженство. Його не передати словами, навіть «скуштувавши».

Коли Макар згадав розповідь Андрія про випадок під час окупації, його пройняло тремтіння навіть тут, у парній. Він мовчки поглядав на хлопців, посміхався і з нетерпінням чекав того дня, коли дід зможе після поранення почаклувати в лазні. Здавалося, сам усе робить правильно, але приготовлений ним жар відрізнявся від дідового, як відполірована шкуркою рукоятка ножа від тієї, що довгі роки знала тепло руки господаря.

Після хлопців і Кузьми Федоровича парилися жінки з Женькою, а потім, коли лазня трохи прохолонула, Андрій із Макаром повели митися діда. Старий звично ткнувся бородою в добре розпарений віник і довго дихав цілющим теплим ароматом, час від часу покректуючи та стримано бурмочучи прокльони тим, хто «вивів його з ладу» так, що й насолоди по-справжньому в лазні не відчує. Ганьба, та й годі. Мужик сибірський жару побоюється. На приполок забрався після дітей та бабів.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Амба. Том 1. Втеча»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Амба. Том 1. Втеча» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Амба. Том 1. Втеча»

Обсуждение, отзывы о книге «Амба. Том 1. Втеча» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x