Гэри Дженнингс - Наследник

Здесь есть возможность читать онлайн «Гэри Дженнингс - Наследник» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, СПб, Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: Э., Домино, Жанр: Историческая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Наследник: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Наследник»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Это роман о рождении великого народа, появившегося на свет после завоевания Мексики. О людях смешанной крови, проявивших стойкость перед лицом вражды и гонений.
Это повествование о Кристо Бастарде — юноше, в котором соединились испанская кровь и кровь ацтеков. Ему придётся пройти непростой путь от застенков инквизиции до дворца вице-короля Новой Испании, прежде чем он узнает правду о своём подлинном происхождении.
«Кровь ацтека» — международный бестселлер от автора романов «Ацтек» и «Путешественник».

Наследник — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Наследник», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Со всех сторон доносились звуки новых взрывов: Матео, отвлекая стражу, постарался на славу.

Наконец в дыму я с кем-то столкнулся. Поначалу было решил, что со стражником, но оказалось и того пуще.

— Помогите! Я ничего не вижу! — завопил человек, вцепившись в меня обеими руками, и я мигом узнал его по голосу. То был брат Осорио. Тот самый, который сдирал с меня кожу и терзал мою плоть раскалёнными клещами.

Ну надо же, судьба всё-таки улыбнулась мне.

— Вот сюда, padre, — прошептал я и, подведя его к камере Монтесумы, открыл дверь своим ключом. — Отец Антонио и Кристо Бандит подготовили для тебя особое обхождение. — С этими словами я запихнул его внутрь.

— Свежее мясо! — взревел Монтесума.

Я припустил бегом искать моего отца. Позади, веселя сердце, звучал дикий рёв Монтесумы и вопли боли и ужаса, издаваемые инквизитором.

Из тюрьмы я вывалился следом за доном Эдуардо: тот уже стоял снаружи, стараясь отдышаться и откашляться.

Несколько стражников лежали на земле: их поранило щепками и каменными осколками, которые разлетелись из очага караульного помещения при взрыве бомбы, брошенной Матео. Товарищи вынесли раненых из задымлённого помещения во двор.

Я поспешил за отцом к поджидавшей нас карете.

И тут из неё со злобной усмешкой вдруг выглянул Луис.

— Приметил я тут, возле тюрьмы, знакомую карету и сразу сообразил, что ты решил нанести этой свинье визит, — обратился он к отцу. — Но, признаться, такого — чтобы ты устроил Кристо побег! — я не ожидал. — Сказав это, он громко завопил: — Стража!

Дон Эдуардо схватил сына и вытащил из кареты, но Луис, вываливаясь наружу, успел выхватить кинжал — и вонзил его отцу в живот.

Тот пошатнулся, выпустил негодяя и попятился. Луис, которого только что вытащили из экипажа, сам нетвёрдо стоял на ногах, а удар моего кулака отшвырнул его назад, к стенке кареты. Не теряя времени, я вмазал ему в лицо локтем, и он сполз на землю.

Мой отец стоял на коленях, схватившись за живот. Между пальцами проступала кровь.

— Беги! — крикнул он.

Стража уже обратила на нас внимание, и медлить было нельзя, а потому я вскочил на место кучера, натянул вожжи и, хлестнув лошадей, закричал:

— А ну пошли!

Пара перепуганных лошадей сорвалась с места, и экипаж загрохотал по булыжному мощению двора. До наружных ворот оставалось две сотни футов, а позади уже подняли тревогу. Зазвучали мушкетные выстрелы.

Но значительно большую опасность представляли стражники у главных ворот, спешившие захлопнуть их у меня перед носом. Когда это случилось, я развернул лошадей и, сопровождаемый мушкетной пальбой, погнал их вдоль ограды, отделявшей дворцовую территорию от города. В конце концов выпущенная из мушкета пуля всё-таки сразила одного из коней. Животное упало, карета завалилась набок и ударилась о стену. Высокие козлы экипажа были почти вровень с оградой, так что я перескочил с них на стену и, не теряя времени, сиганул вниз, в кусты на противоположной стороне.

— ¡Compadre! Приятель!

По улице мне навстречу, держа в поводу запасного коня, во весь опор скакал Матео.

127

— Нам нипочём не перебраться через дамбу! — крикнул я, когда мы спешили по улицам.

Матео в ответ сделал успокаивающий жест, как будто бегство из этого расположенного на острове города было сущим пустяком. Быстро темнело, наступала ночь, но это вряд ли могло помочь нам миновать стражу на насыпи. Ведь взрывы и мушкетная стрельба у вице-королевского дворца наверняка переполошили весь город.

Но Матео вёл меня вовсе не к дамбе. Вместо этого я следовал за ним в знакомом направлении: к озёрной пристани, с которой нам уже доводилось покинуть город на лодке, нагруженной монетами.

Лодка ждала нас и на сей раз, но стоило нам приблизиться, как двое сидевших в ней метисов оттолкнули её от причала и налегли на вёсла. Я проклял их чёрные сердца — нас предательски бросили на берегу.

Следуя примеру Матео, я спешился: он пугнул лошадей, и они умчались по направлению к центру города. Но едва стих топот их копыт, как послышался новый, на сей раз приближавшийся.

— Лодка уплывает! Мы в западне!

— Ничего подобного, — спокойно отозвался Матео. — Это мы в ней как раз и уплыли.

И с этими словами он подтолкнул меня к запряжённой осликом повозке, возле которой, ухмыляясь, стоял Хайме. В повозке не было ничего, кроме индейских одеял.

— Под одеяла, живо! Паренёк вывезет нас отсюда.

— Но нам ни за что не миновать стражу на дамбе. Не такие уж они там глупые.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Наследник»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Наследник» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Гэри Дженнингс - Хищник
Гэри Дженнингс
Сайрита Л. Дженнингс - Рожденный Грешником (ЛП)
Сайрита Л. Дженнингс
Сайрита Дженнингс - Темный принц (ЛП)
Сайрита Дженнингс
Гэри Дженнингс - Сокровища поднебесной
Гэри Дженнингс
Гэри Дженнингс - Ацтек
Гэри Дженнингс
Гэри Дженнингс - Путешественник
Гэри Дженнингс
Гэри Дженнингс - Ярость ацтека
Гэри Дженнингс
Гэри Дженнингс - Осень ацтека
Гэри Дженнингс
Гэри Дженнингс - Тропой Предков
Гэри Дженнингс
Отзывы о книге «Наследник»

Обсуждение, отзывы о книге «Наследник» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x