— А где собирал?
— Да в том же нашем распадке, где осыпи, помнишь? Те лианы там до сих пор растут, все деревья оплели вокруг. Я работников брал, так весь день лазили, на двух лошадях вывозили. Хороший урожай! Осень тёплая была, долгая, сухая… И зверя много было по осени. И рыба шла валом, хорошо заготовили. Давай, отдыхай, на днях соберёмся, сани работники наладят, поедем к морю из-подо льда ловить. Поправишься хоть у меня, отъешься, худой вон, как кнутовище.
Робко протиснулся в дверь Гончар.
— Здравствуйте, господин.
— Отец, это мой доблестный оруженосец, боевой товарищ и просто настоящий чжурчжэнь. Он мне жизнь спас. А зовут его Гончар.
Отец жестом пригласил гостя на кан, налил вина.
— Ты хорошо сказал, сын, настоящих чжурчжэней немного теперь, таких людей нужно ценить и беречь. И за это давайте выпьем — за настоящих чжурчжэней! А откуда такое имя?
— Я и есть гончар, господин. Пришлось работать в мастерской, понравилось, выучился ремеслу.
— Надо же! И что же умеешь?
— Многое, господин. Глину правильно замесить знаю как, лепить могу многое от игрушек и свистулек до ваз и сунских чайников. На круге умею разное. Приходилось.
— Ух ты! Редко в наших краях специалиста встретишь. Ты в мастерской был? Ну, как тебе моё производство?
— Хорошая мастерская, с умом сделана. И мастера толковые. Глина у вас другая, мне незнакомая, но к этому привыкнуть можно. А так интересно. Круги хорошие, мне понравились. Я не удержался, попробовал даже. Хороший круг, ровно идёт, не бьёт. И подмастерье хороший, плавно крутит. Вы их не ругайте, что разрешили мне покрутить.
— Да зачем мне их ругать. Ну и что, получилось у тебя?
— Получилось. Руки работу помнят. Приятно. Можно мне ещё немного поработать с вашими мастерами?
— Прямо сейчас что ли?
— Прямо сейчас. Люблю я это.
— Тогда вот, бери, — отец подал глиняный сосуд с вином, — Выпей с гончарами за возвращение моего сына. Скажи им, я разрешил сегодня отдыхать. Празднуйте!
— Вы хороший человек, господин.
Гончар ушёл довольный.
Сиантоли поёрзал на кане, отвернул устилающие его шкуры.
— Не пойму, отец, то ли камни такие гладкие, то ли обмазали столь ровно — необычная поверхность у кана.
— А и не поймёшь. Из кирпича сделан.
— Да ну, из кирпича? Ты, однако богач!
— Даже одной деньги не потратил. Ты забыл, мастерская у меня — гончарная! Набили в форму глины, высушили да обожгли. Это намного проще, чем горшки крутить.
— Да, развернулся ты, отец. В прошлый раз у тебя тут только малая мастерская была, а теперь — вон сколько всего развёл!
— Стараюсь, сын. Для тебя стараюсь. А ты всё по войнам головой рискуешь. Рад, что вернулся наконец. Вместе теперь будем работать!
— Зачем мне всё это, отец?..
— Как зачем! Сыновей народишь, им останется. Иначе зачем жить?
Сиантоли махнул рукой, налил себе ещё вина.
— Всё устроится, сын, время все раны лечит. Раба того подарим сватам в Судуху. Приезжали дочь твою сватать.
— Да? Чикчиги уже сватали!
— Так большая уже! Ты видел, какая красавица? Тебя не было, я согласие дал. Но, если не хочешь, можешь отказать. Ты в праве.
— А она сама хочет?
— Она хочет. Плясала, когда о сватах узнала!
— Тогда пусть. Чего мне возражать. А раба этого убить надо.
— Да и ладно, убей. Вывези в лес да убей. И жену плетью отходи, чтобы дурь выбить. И наладится всё, и дети будут. Она ведь неплохая у тебя, жизнь у неё изломана, а сама неплохая. Прости её, сын, я тебя прошу. И живи дальше.
— Да не смогу я с ней! Предала она меня! Не смогу.
— Ну и ладно, живи пока у меня. Время само направит, а духи помогут. Расскажи-ка лучше о войне. Что-то я не пойму, что, правда наши плосколицым две битвы продули? Врут, наверно?
— Не врут, отец, продули. Просто в пух продули, в лохмотья!
— Но как же так? Чжурчжэньская армия сильнейшая под Солнцем! Они что, ханьцев с палками на плосколицых пустили?
— Нет, отец, кадровые войска погибли. Монголы сильнее теперь.
— Да не верю я тебе! Не бывать такому, чтобы вшивые скотоводы сильнее чжурчжэней были!
— Я сам не верил, пока не увидел и на своей шкуре не прочувствовал. Разбили они нас на трёх направлениях и городов взяли множество, и разграбили всё, и государственные табуны угнали.
— Да где же наши полководцы? Кого туда руководить поставили? Наверно бездарных дворцовых подхалимов? Туда бы старика Цзунхао…
— Умер Цзунхао, отец. Умер и уже о нём забыли. Не знаю, кто теперь вернёт славу Цзиньскому воинству.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу