Уинстон Грэхем - Демельза [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Уинстон Грэхем - Демельза [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 215, ISBN: 215, Издательство: Литагент Аттикус, Жанр: Историческая проза, Исторические приключения, Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Демельза [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Демельза [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Девочка, которую Росс Полдарк спас однажды на ярмарке от шайки разъяренных подростков, выросла и вышла за него замуж. Но трудные, богатые непростыми событиями годы стали для их брака и любви суровым испытанием на прочность. В то время как Росс борется за права общины, Демельза примеряет на себя образ жизни джентри, мелкопоместного дворянства, к которому принадлежит ее муж, – и ее неосторожные поступки приводят к трагедии.
По мотивам романов о Полдарках в 1975–1976 годах Британской вещательной корпорацией BBC был снят знаменитый телесериал. Новая экранизация, англо-американского производства, начата в 2015 году. В главных ролях Эйдан Тернер («Хоббит», «Скрижали судьбы», «Клиника») и Элеанор Томлинсон («Пуаро», «Джек – покоритель великанов», «Алиса в Стране Чудес»).
Впервые на русском!

Демельза [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Демельза [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кузнец от оказанной ему чести немного занервничал, но капитан Макнил встал и отклонил предложение:

– Я к вам еще заеду, и мы обязательно посидим, вспомним старые времена. Но сейчас, если вы любезно уделите мне время, я бы хотел осмотреть бухту и ближайшие скалы. Полагаю, это мне поможет и в одном, и в другом деле. Так сказать, есть шанс убить двух зайцев одним выстрелом.

– Ну, торопиться некуда, – ответил Росс. – Попробуйте сначала бренди. Уверен, вы по вкусу сразу сможете определить, уплачена ли за него пошлина.

Драгун разразился громким здоровым смехом. Они еще некоторое время побеседовали, и капитан попрощался с Демельзой. Он щелкнул каблуками и склонился над ее рукой, так что пощекотал пальцы усами. Потом взглянул на нее с нескрываемым восхищением, взял со стола кивер и перчатки и вышел.

Росс показал капитану бухту и скалы, а когда муж вернулся, Демельза сказала:

– Уф, как я рада, что все обошлось. И ты так хорошо держался. Никто бы не заподозрил, что тебе что-то известно. А этот капитан – очень симпатичный мужчина, я бы не стала возражать, если бы меня такой арестовал.

– Не стоит его недооценивать, – заметил Росс. – Он шотландец.

Глава восьмая

С наступлением ночи зарядил ливень.

В десять, когда прилив уже достиг пика, Росс спустился в бухту и увидел, что волнение улеглось. Лучшей ночи для побега и не пожелаешь. Темнота ложилась на глаза, словно вторые веки, не допуская даже мысли о том, что тебя могут заметить.

В полночь на шахте Уил-Грейс двое мужчин вошли в здание подъемника с обвалившейся крышей: Пол Дэниэл, в старой фетровой шляпе и с мешком через плечо, и Росс, в длинном черном плаще, который делал его похожим на летучую мышь. Они принялись ждать. Наконец где-то в глубине рудника мелькнул огонек.

Дождь беспрерывно барабанил по шляпам мужчин, щедро поливая их самих и высокую траву вокруг. Они наблюдали и ждали.

Когда Марк приблизился к поверхности, огонек погас. Потом из шахты появились его голова и плечи. Марк вылез и присел на корточки. А дождь все не переставал.

– Я уж думал, скоро утро, – сказал Марк. – Как там прилив?

– Сойдет.

Они пошли по долине к дому.

– В этой шахте – целое богатство, – заметил Марк. – Я всю ее облазил, чтобы с ума не сойти.

– Как-нибудь непременно ею займусь, – пообещал Росс.

– Медь… В жизни не видел такой богатой жилы. И серебряная руда имеется.

– Где?

– В восточном забое. Он почти всегда затоплен…

В окнах гостиной горел свет, но Росс подошел к дому со стороны библиотеки, оттуда на ощупь добрался до двери, и они в полной темноте вошли в дом. Потом Полдарк зажег свечу в дальнем углу, там, где когда-то играла на импровизированной сцене Керен.

На столе стоял нехитрый ужин.

– Не надо бы вам так рисковать, – сказал Марк, но от еды не отказался.

Свет в гостиной горел для прикрытия. Демельза сидела в темной спальне на втором этаже и наблюдала за долиной. Росс не хотел рисковать после визита драгун.

Марк быстро поел. Выглядел он ужасно: густая щетина отросла на полдюйма, а после дождя на лице остались грязные полосы.

– Вот, держи. – Росс положил на стол сверток с едой. – И вот еще старый плащ. Это все, что мы можем для тебя сделать. Ветра нет, так что тебе придется очень постараться, чтобы к утру скрыться за горизонтом.

– Эх, если бы я мог вас как-то отблагодарить, – вздохнул Марк. – Послушайте…

– По пути расскажешь.

– Я думал о своем доме. О том, который для нее построил. Вы же не дадите ему развалиться?

– Не дадим, Марк.

– Там сад, огород. Забирай все себе, Пол. Урожай должен быть хороший.

– Не волнуйся, я пригляжу.

– И еще. – Марк посмотрел на Росса. – Я хотел попросить… Вы проследите, чтобы ее похоронили как надо? Не в общей могиле, как какую-нибудь нищую бродяжку… Она такой не была…

– Я прослежу, – пообещал Росс.

– Там, под кроватью, – деньги. Хватит, чтобы заплатить… Я бы хотел надгробие…

– Да, Марк, я прослежу, чтобы Керен упокоили достойно.

Марк взял котомку с едой и плащ и сдавленным голосом произнес:

– И на надгробии пусть выбьют: «Керен». Ей никогда не нравилось полное имя – Керенхаппут. Пусть будет Керен Дэниэл. Просто Керен Дэниэл.

Они направились в бухту. Ливень не погасил огоньки светлячков. Море уже не ревело, а только ворчало и шипело под непрерывными потоками дождя. Белая бахрома волн слегка подсвечивала мрак ночи. Они пересекли ручей и пошли по мягкому песку. Когда до пещеры оставалось несколько ярдов, Росс остановился, придержал рукой Пола и шепотом спросил:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Демельза [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Демельза [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Демельза [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Демельза [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.