Уинстон Грэхем - Демельза [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Уинстон Грэхем - Демельза [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 215, ISBN: 215, Издательство: Литагент Аттикус, Жанр: Историческая проза, Исторические приключения, Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Демельза [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Демельза [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Девочка, которую Росс Полдарк спас однажды на ярмарке от шайки разъяренных подростков, выросла и вышла за него замуж. Но трудные, богатые непростыми событиями годы стали для их брака и любви суровым испытанием на прочность. В то время как Росс борется за права общины, Демельза примеряет на себя образ жизни джентри, мелкопоместного дворянства, к которому принадлежит ее муж, – и ее неосторожные поступки приводят к трагедии.
По мотивам романов о Полдарках в 1975–1976 годах Британской вещательной корпорацией BBC был снят знаменитый телесериал. Новая экранизация, англо-американского производства, начата в 2015 году. В главных ролях Эйдан Тернер («Хоббит», «Скрижали судьбы», «Клиника») и Элеанор Томлинсон («Пуаро», «Джек – покоритель великанов», «Алиса в Стране Чудес»).
Впервые на русском!

Демельза [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Демельза [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Да, не было в том его вины. Удрал, стало быть, тот парень с женой лавочника. А тот взял лопату – и за ними. Прям с лопатой и побёг. Ничего больше и не прихватил, токмо лопату.

Пол расправил плечи и без лишних вопросов вышел вслед за Россом из дома. Он закрыл за собой дверь, прислонился к ней и слегка набычился. Соседи тоже стояли и разговаривали возле своих домов, но они не могли их услышать.

– Есть какие-нибудь новости от Марка?

– Нет, сэр.

– Как думаешь, где он может быть?

– Понятия не имею, сэр.

– Я так полагаю, Дженкинс тебя уже допросил?

– Да, сэр. И всех в Меллине тоже. Но мы ничего не знаем.

– А если бы и знали, то не сказали бы, так?

Пол посмотрел на свои ботинки:

– Так, сэр.

– Пол, это не драка или воровство, это очень серьезное преступление. Если бы Марк что-то украл и ударился в бега, то со временем о нем бы все позабыли. Но когда дело касается убийства, все иначе.

– А почему вы так уверены, что это Марк ее убил?

– Если он не убивал, то почему сбежал?

Пол пожал своими могучими плечами и, прищурившись, посмотрел на заходящее солнце.

– Полагаю, Пол, мне следует рассказать тебе, что будет дальше. Судьи выдадут ордер, констебли пойдут по следу, Дженкинс, старый кузнец из Марасанвоса и Вейдж из Сола тоже очень постараются. Думаю, у них все получится.

– А может, и нет.

– Если не получится, организуют облаву. А облава для беглеца не шутка. Лучше бы до этого не доходило.

Пол переступил с ноги на ногу, но ничего не ответил.

– Пойми, я знаю Марка с самого детства, – продолжил Росс. – И мне очень больно думать о том, что его непременно выследят и повесят.

– Если сам сдастся – точно будет болтаться на виселице, – возразил Пол.

– Стало быть, ты не знаешь, где брат?

– Ничего я не знаю. Но кое о чем догадываюсь.

– Ага. – Росс наконец услышал то, что хотел. – Пол, ты ведь знаешь бухту Нампары? Не сомневаюсь, что знаешь. Там есть две пещеры. В одной из них спрятана лодка.

Пол метнул на Росса быстрый взгляд:

– И?

– Лодка совсем небольшая. Я, бывает, на ней рыбачу. Весла держу на отмели в пещере. Уключины у меня дома, так что без меня никто эту лодку не возьмет.

Пол облизнул губы:

– Правда?

– Правда. И еще у меня дома есть съемная мачта и паруса. Так что можно превратить лодку в куттер. По опыту знаю, она неплохо выдерживает ветер. На большой глубине далеко от берега, правда, могут возникнуть проблемы, но летом отчаянный человек и в океане справится. В Англию Марку путь теперь заказан. Однако на севере – Ирландия, на юге – Франция, а там сейчас волнения. У Марка есть знакомые в Бретани, он ведь плавал туда.

– Неужели? – Пол начал заметно потеть.

– Да, – сказал Росс.

– А как насчет парусов и уключин?

– Они могут оказаться там после наступления темноты. И еще немного еды, чтобы не умереть с голоду. Но это так, просто мысли вслух.

Пол вытер пот со лба:

– Спасибо вам за такие мысли. Если…

– У меня всего одно условие. – Росс ткнул указательным пальцем в грудь Полу. – Об этом должны знать только двое или трое. Не слишком приятно прослыть пособником убийцы. И я бы не хотел, чтобы в это был посвящен Вайгус. У Ника имеется мерзкая привычка: он вечно выбалтывает сведения, способные навредить другим. Во власти есть люди, которые только порадуются, если я суну голову в петлю. А я не собираюсь этого делать ни ради тебя, ни ради твоего брата, ни ради всех разбитых сердец Меллина. Если не найдешь помощника в своей семье, обратись лучше к Заки Мартину.

– Нет, сэр, я и сам справлюсь. Нет нужды привлекать посторонних. Старик наш помрет с горя, коли увидит Марка в петле. И бабуля тоже, хотя, кто знает, может, и нет: она у нас крепкая. Но это позор для всей семьи. Если такое случится…

– Тебе известно, где брат сейчас?

– Я знаю, где он может появиться, и оставлю там ему записку. Но думаю, что раньше завтрашней ночи ничего не получится. Сначала я назначу встречу, а потом еще надо убедить Марка, что для всех будет лучше, если он уплывет. Говорят, его все это очень сильно подкосило.

– Так, значит, его кто-то видел?

Пол мельком глянул на Росса:

– Ага.

– Не думаю, что Марк станет упираться, если ты упомянешь о его отце. Но ты все же поторопись, Пол. Все надо сделать не позднее завтрашнего дня.

– Хорошо. Я постараюсь. Если получится сегодня, я дам вам знать. И спасибо вам, сэр. Пока не знаю, как вас отблагодарить, но непременно отблагодарю, будьте уверены!

Росс развернулся и пошел в Нампару, а Пол направился в дом, где старик Дэниэл все говорил и говорил своим дребезжащим голосом, лишь бы только не наступила тишина.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Демельза [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Демельза [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Демельза [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Демельза [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.