– Мне тоже, лорд Грей.
– Друг мой, найдите человека, с кем я мог бы подраться.
– Вас одолел сплин?
– Отчаянный.
– И меня тоже. Мы, испанцы, часто страдаем этой болезнью.
– Это поистине странно. Вы повстречались мне сегодня в добрый час.
– Почему в добрый?
– Вы удержали меня от великого искушения, я не знал – пустить ли себе пулю в лоб или броситься головой в море. Такая безысходно мрачная тоска на меня напала.
– И все из-за несчастной любви. Доверьтесь мне, и я дам вам спасительный совет.
– Мне он не нужен. Я сам во всем разберусь.
– Я знаю девушку, которая привела вас в это ужасное состояние.
– Вы ничего не знаете. Оставим этот вопрос, не будем больше говорить о нем.
В тот день лорд Грей был замкнут, как всегда.
– Так вы желаете получить последний урок? – спросил он, помолчав.
– Да, милорд, но такой урок, который посвятит меня во все тайны благородного искусства фехтования, – я должен убить одного человека.
– Это нетрудно. Вы убьете его.
– Пойдем к вам, милорд?
– Нет, лучше в таверну Поэнко. Мы что-нибудь выпьем. Когда же вы намерены убить его?
– Как только получу несомненные доказательства его коварства. Пока что у меня в руках нет неоспоримых фактов, а так – одни догадки и подозрения, которые, впрочем, превратились почти в полную уверенность. Но этого мало – мое глупое доверчивое сердце хитрит, не желая расстаться со своим счастьем, и придумывает разные увертки и оправдания.
Англичанин ничего не ответил, и я умолк. Без единого слова мы подошли к Пуэрта-де-Тьерра.
В таверне Поэнко было полным-полно цыган и цыганок; издали доносились задорные песни под гитару, в такт им оглушительно хлопали в ладоши.
– Войдем, – сказал лорд Грей. – Мне по душе весь этот сброд с его милыми обычаями. Поэнко, проведи нас в заднюю комнату.
– Ну, теперь пойдет веселье! – воскликнул Поэнко. – Посторонись, народ. Сеньоры, дайте же пройти… расступитесь, дайте дорогу его величеству милорду.
– Ребята, да здравствуют милорд и кортесы на Острове! – крикнул дядюшка Ломбрихон, вставая со шляпой в руке и приветствуя нас тем величественным жестом, который так свойствен андалузцам. – В честь сегодняшнего святого – пресвятой свободы печати – откройте-ка, сеньор Поэнко, кран у бочки, и пусть рекой льется мансанилья [84] Мансанилья – андалузское виноградное вино.
. Плачу за все, что выпьет милорд и честная компания, в знак того, что здесь один кабальеро стоит другого.
Виноторговец дядюшка Ломбрихон был могучий, коренастый старик с хриплым голосом, молодцеватой осанкой и рыцарскими манерами. Он слыл богатым человеком и – несмотря на свой почтенный возраст – большим любителем женщин.
Лорд Грей поблагодарил его, ничуть не стремясь при этом подражать ему ни в тоне, ни в движениях; он выгодно отличался от большинства своих соотечественников, которые, попав в Андалузию, обычно стараются перенять у жителей этого края манеру говорить и одеваться.
– Послушайте-ка, дядюшка Ломбрихон, – раздался другой голос, принадлежавший Вехарруко, кожевнику из Пуэрто, – еще не родился тот человек, которому я позволю оскорблять себя.
– Ты это о чем, куманек, чем я тебя задел? – спросил Ломбрихон.
– Сам знаешь чем, куманек, – ответил Вехарруко, – ведь едва появился милорд, как я тут же сказал сеньору Поэнко: «За все, что выпьет милорд с компанией, плачу я, здесь один кабальеро стоит другого».
– Здорово! – закричал Ломбрихон. – И это ты говоришь мне, Вехарруко?
– Именно тебе, бездельник.
– А ну, привстань-ка, а то я тебя никак не разгляжу.
– Высунь-ка морду, я тебе дам оплеуху.
– Карамба! Ты что, не знаешь: когда меня жалит москит, я его тут же давлю с потрохами?
– Ну и напугал! А тебе неизвестно, что после моей затрещины человеку не остается чем жевать и приходится занимать у соседа челюсть?
– Баста, мое терпение лопнуло! – выпалил Ломбрихон. – Сеньоры, давайте затянем «Со святыми упокой» бедняге Вехарруко.
– Старикан здоров хвастаться.
– Не пора ли взяться за ножи?
Тут Ломбрихон сунул руку за пояс, собираясь вытащить наваху. Посетители, и прежде всего женщины, стали кричать.
– Спокойно, сеньоры, – проговорил Вехарруко.
– Драки не будет, – шепнул мне лорд Грей. – Они так каждый день пререкаются, но до драки дело не доходит.
– Оставил зубочистку дома, эка досада, – сказал Ломбрихон.
– Я тоже позабыл наваху, – подхватил Вехарруко.
– Что отложено, то не потеряно, куманек. Ты весь пожелтел со страху. Сеньоры, когда я схватился за кушак, у меня блеснули ногти, а он подумал – клинок.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу