Бямбын Ринчен - Заря над степью

Здесь есть возможность читать онлайн «Бямбын Ринчен - Заря над степью» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1972, Издательство: Прогресс, Жанр: Историческая проза, roman, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Заря над степью: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Заря над степью»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Действие этого многопланового романа охватывает период с конца XIX века и до сороковых годов нашего столетня, оно выходит за пределы дореволюционной Монголии и переносится то в Тибет, то в Китай, то в Россию.
В центре романа жизнь арата Ширчина, прошедшего долгий и трудный путь от сироты батрака до лучшего скотовода страны.

Заря над степью — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Заря над степью», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Самбу вынул золотые часы и, с гордостью посмотрев на подарок Сухэ-Батора, торжественно объявил:

— Повестка дня исчерпана. Есть важное объявление. Завтра в девять часов утра у трибуны состоится демонстрация. Все партийцы и ревсомольцы, служащие кооператива и хошунного управления соберутся здесь в половине девятого.

Все запели "Интернационал".

Загорелые, прокаленные солнцем и степными ветрами скотоводы пели, обратившись лицом к портрету великого друга.

Утром по одну сторону от входа в хошунную канцелярию на ветру трепетал советский флаг с серпом и молотом, по другую — красный флаг с соёмбо. Сюда собрались работники хошунного управления, кооперации и школы. У каждого на груди — красный бант. Пришли и родители школьников, прибывшие проведать детей и посмотреть, как будут отмечать в школе праздник Октября.

Со школьного двора донеслись звуки гонга, распахнулись ворота, и под дробь барабанов вышла стройная колонна: восемь десятков школьников, все в одинаковых темносиних дэлах. Впереди шагали знаменосцы и барабанщики, по бокам — классные старосты и учителя Чжан-ши и Табхан.

Услышав барабанный бой и стройную песню школьников, несколько подростков-послушников примчались из монастыря. Из монастырских дворов и окружавших монастырь юрт к трибуне торопились на праздник пешие и конные араты.

Партийцы, ревсомольцы, служащие, школьники выстроились в большую колонну по три человека в ряд. Они встали по обе стороны трибуны, с южной стороны стояли араты, а с севера, со стороны монастыря, послушники и ламы.

На трибуну, украшенную красными флажками, поднялись Самбу, Данигай, Батбаяр и сын Тансаг, отличник школы Олзбаи.

Выступивший от имени ячейки Народной партии Самбу рассказал, как он под командованием Чойбалсана стремя в стремя с сибирскими партизанами Щетинкина сражался с белыми.

— Дружба советского и монгольского народов вечна и нерушима. Она скреплена кровью, пролитой в боях с общим врагом. Да здравствует Великая Октябрьская социалистическая революция, открывшая монгольскому народу путь к свободе и счастью! Пусть здравствует великий кормчий Ленин! — закончил свою речь старый партизан.

Школьники дружно прокричали "ура", все собравшиеся вторили им.

От имени хошунного управления выступил Батбаяр. Он говорил о том, что принесла Октябрьская революция народам мира.

— Ударь одного быка по рогам — тысячи других на себе почувствуют. В Октябре рабочие и крестьяне России могучим ударом сбили рога своим богачам, и этот удар почувствовали угнетатели во всем мире. Если бы не победила социалистическая революция в России, не могла бы победить и народная революция у нас. Вот почему так радостен для нас праздник Октября. Пусть крепнет дружба советского и монгольского народов. Пусть учение Лепина распространится по всему свету. Октябрь осветил путь к свободе всем народам Азии. Да здравствует борьба народов за свободу! Пусть наши товарищи учащиеся, празднующие годовщину Октябрьской революции, скорее увидят свой народ свободным и счастливым.

После Батбаяра и председателя ревсомольской ячейки Данигая выступил Олзбай.

— Я обещаю от имени всех учащихся, — раздался звонкий мальчишеский голос, — что мы будем учиться отлично. Мы хотим вырасти достойными людьми, чтобы продолжать великое цело народной революции.

Слово взял Ван-старший.

— Мы, китайские рабочие и крестьяне, — сказал он, — благодарим монгольских братьев за доброе пожелание. Мы слышим голос друзей, эта дружба издавна связывает наши народы. Позвольте сказать вам, братья монголы, что живущие в вашей стране китайские рабочие и крестьяне отдадут все силы и все сердце делу развития народной Монголии. Мы понимаем, что помогать революционной Монголии — это значит помогать и своему народу, изнывающему под гнетом поработителей. Я поселился в Монголии еще при маньчжурах, жизнь вашу знаю хорошо. Вы многого ждали от автономной Монголии, но ничего не получили. Только с помощью революционной России монгольский народ смог завоевать себе свободу и начал строить новую жизнь. Мы, китайцы, изгнанные из своей страны нуждой и голодом, твердо надеемся, что пример России и Монголии поможет и нашему народу добиться освобождения. Мы верим, что свободная Россия и братья монголы помогут народу Китая. Да здравствует на вечные времена дружба наших народов! Да живет десять тысяч лет великий Ленин!

Ван низко поклонился собравшимся, сошел с трибуны и вернулся в ряды демонстрантов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Заря над степью»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Заря над степью» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Владимир Бровкин
Георгий Смородинский - Черное пламя над Степью
Георгий Смородинский
Георгий Смородинский - Черное пламя над Степью [СИ]
Георгий Смородинский
Алексей Макеев - Мертвая заря
Алексей Макеев
Георгий Смородинский - Черное пламя над Степью [litres]
Георгий Смородинский
Лилия Андоськина - Полёт над степью
Лилия Андоськина
Отзывы о книге «Заря над степью»

Обсуждение, отзывы о книге «Заря над степью» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x