Бямбын Ринчен - Заря над степью

Здесь есть возможность читать онлайн «Бямбын Ринчен - Заря над степью» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1972, Издательство: Прогресс, Жанр: Историческая проза, roman, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Заря над степью: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Заря над степью»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Действие этого многопланового романа охватывает период с конца XIX века и до сороковых годов нашего столетня, оно выходит за пределы дореволюционной Монголии и переносится то в Тибет, то в Китай, то в Россию.
В центре романа жизнь арата Ширчина, прошедшего долгий и трудный путь от сироты батрака до лучшего скотовода страны.

Заря над степью — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Заря над степью», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Батбаяр уселся за длинный стол вместе с учителями, лидом ко всем гостям. Он произнес краткую речь:

— Много-много лет назад, еще при недоброй памяти маньчжурах, довелось мне как-то побывать у берегов Ор-хона. Там мне посчастливилось встретиться с одним русским ученым. Он раскапывал древнюю столицу уйгуров — Хара-Балгас. Старый ученый глазами мудрости прозорливо видел грядущее. Он тогда сказал: недалеко то время, когда детям монгольских аратов откроется широкий путь к знанию, начнется для них настоящая жизнь. Может быть, и ты, говорил он, доживешь еще до этого времени. И вот этот день пришел. С помощью русского народа, народа щедрой души, мы сбросили иго чужеземных и своих собственных поработителей и строим теперь свое, народное государство. Кто из вас не помнит, как мы не так еще давно всем хошуном выплачивали китайским ростовщикам долги князей, потом своим, кровью своей оплачивали долги князя Лха, купившего себе в Пекине звание бээла еще при маньчжурском императоре Гуан Сюе? А теперь каждый из вас видит, куда идут народные средства. На наши деньги построена эта школа, ребята будут здесь сыты и в тепле. Они станут просвещенными строителями народного государства, мы должны вырастить из них хороших людей. Эту прекрасную школу строили не только мы, монголы, здесь потрудились и русские, и китайцы, и тибетцы, и казахи. Некоторые из них сидят среди нас. Скажем же им наше сердечное спасибо. И детям нашим накажем, чтобы о братстве народов помнили всю жизнь.

— Правильно!

— Ну, а теперь по пословице: седого послушай, а угощают — откушай. Дорогие гости, просим отведать нашего угощения. Да, чур, не подумайте, что школьников всегда так хорошо будут кормить. Жаль, но пока еще мы не сможем кормить детей каждый день бузами да хушурами, — пошутил старик.

Гости рассмеялись. После чая подали пельмени, мясную лапшу и, как водится, кумыс. Но как говорят в народе, только глупый рассказывает о том, что ел, умный же — о том, что видел… После угощения Насанбат объявил гостям о невиданной новинке. Внук Ивана, командир Красной Армии, прислал из Омска в подарок школе волшебный фонарь с цветными картинками. Сегодня вечером их покажут гостям.

Ширчин тоже привез в школу сына. Он поднялся с места и горячо поблагодарил хошунное управление за постройку школы, а деда Ивана — за внука, приславшего школе такой прекрасный подарок.

— Дарю школе двух коней и двух овец, — сказал Ширчин.

— И я двух баранов! — откликнулась Тансаг.

— А я отдаю школе своего единственного верблюда! — воскликнул Хэрийн Бор.

— От меня примите пять баранов и коня! пробасил кто-то.

— Ну что же, придется, видно, и мне, старику, раскошеливаться, — улыбнулся довольный Батбаяр. — Дарю школе двух верблюдов и тридцать баранов.

XI

Новый праздник

Взвилось над нашей страной
Алое знамя зари,
В сердце каждого воля
К подвигам новым горит.

Грузинская песня

В конце осени в хошуне пронесся слух: управление готовится к новому празднику — в честь Октября. Уже строят трибуну, а школьники разучивают песни и готовят спортивные номера. Состоится митинг и общая демонстрация с флагами и знаменами.

Осень тринадцатого года [163] 1923 год. выдалась чудесная. В хошунном центре людно. На торжества прибыли члены Народной партии, ревсомольцы и родители учащихся.

Многие остановились в ближнем монастыре у лам, у родственников и знакомых. А Ширчин, Цэрэн и Тансаг заехали к Насанбату.

Второй сын Вана, работавший вместе с братом при школьной кухне, обрадовался Ширчину и Цэрэн, словно родным.

— Если б не вы, мой брат погиб бы в степи, как собачонка. Уж не побрезгуйте моей бедной лачугой, — приглашал их в гости старший Ван.

Угощая Ширчина и Цэрэн некрепким вином, словоохотливый хозяин рассказывал гостям о своих семейных делах, о том, что его старший сын и невестка кочуют со скотом в степи, а сам он по просьбе Насанбата приехал вместе со старухой работать в школе, в которой учится его младший сын.

— Работаю поваром, а чуть свободная минута — на огород. Огородничество для меня дело привычное, а Монголия — моя вторая родина. Здесь я обзавелся семьей, здесь встретился с братом. Теперь у меня на душе спокойно: и с родными вместе, и чашка риса всегда есть. Очень уж я Насанбата уважаю. Ну и решил помочь школе. А ваш Ту мэр с моим сыном Ватой подружился сразу. Для нас он как родной. Так что вы за него не беспокойтесь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Заря над степью»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Заря над степью» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Владимир Бровкин
Георгий Смородинский - Черное пламя над Степью
Георгий Смородинский
Георгий Смородинский - Черное пламя над Степью [СИ]
Георгий Смородинский
Алексей Макеев - Мертвая заря
Алексей Макеев
Георгий Смородинский - Черное пламя над Степью [litres]
Георгий Смородинский
Лилия Андоськина - Полёт над степью
Лилия Андоськина
Отзывы о книге «Заря над степью»

Обсуждение, отзывы о книге «Заря над степью» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x