Валентин Пикуль - Избранные произведения. I том

Здесь есть возможность читать онлайн «Валентин Пикуль - Избранные произведения. I том» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Издательство: Интернет-издание (компиляция), Жанр: Историческая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Избранные произведения. I том: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Избранные произведения. I том»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Валентин Саввич Пикуль (1928–1990) — советский писатель, автор исторических романов и литературных миниатюр. Участник Великой Отечественной войны.
Содержание:
Океанский патруль
Баязет
Париж на три часа
На задворках Великой империи
Из тупика
Реквием каравану PQ-17
Пером и шпагой
Звезды над болотом
Моонзунд
Мальчики с бантиками
Морские термины (словарь)

Избранные произведения. I том — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Избранные произведения. I том», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Погреб — помещение на корабле, оборудованное для хранения припасов, от названия которых получает дополнительное наименование, например: погреб артиллерийский, минный, провизионный и пр.

Подволок — потолок на корабле.

Полубак — надстройка в носовой части корабля.

Привальный брус — деревянный или металлический брус, идущий вдоль наружного борта судна, служащий для смягчения ударов бортом при швартовке.

Р

Раковина — боковой свес в кормовой части судна.

Рангоут — собирательное обозначение всех мачт, стеньг, рей, гафелей, стрел.

Ратьера фонарь — фонарь, позволяющий давать сигналы и вести переговоры по азбуке Морзе узким лучом, который виден только там, куда он направлен.

Ревун — электрический звуковой сигнал на кораблях.

Рейдер — крупный и мощный корабль, который совершает боевое плавание без конвоя, исключительно на свой страх и риск.

Репетование — повторение принятого сигнала во избежание возможной ошибки.

Рея — поперечное рангоутное дерево, прикрепленное к мачте.

Рифы — подводные камни; «взять рифы» — уменьшить площадь парусности.

Ростры — площадка над верхней палубой.

Румб — 1/32 часть морского горизонта; главные румбы: норд (север), ост (восток), зюйд (юг) и вест (запад).

Рундук — корабельный сундук.

Рцы — сине-белый флаг, означающий принадлежность корабля к дежурной службе; тот же знак в виде нарукавной повязки означает, что матрос или офицер находится при исполнении обязанностей вахтенного.

Рым — кольцо.

Рында — медный колокол на кораблях.

С

Салинг — площадка, расположенная на мачте выше марса.

Свайка — боцманский инструмент для такелажных работ.

Секстант — морской астрономический инструмент, помогающий штурману определить место корабля в море.

Склянки — выражение «склянки» на флоте означает получасовой промежуток времени; «бить склянки» — отбивать на рынде периодичность вахты, которая составляет временной цикл в восемь склянок.

Скула — изгиб на корпусе судна, где борт, закругляясь, переходит в носовую или кормовую заостренную часть.

Спардек — возвышенная надстройка в середине корабля, простирающаяся от борта до борта.

Створ — положение, при котором два предмета (две вехи, два маяка и др.) находятся на одной прямой линии, идущей от глаза наблюдателя.

Стрингер — продольные, идущие вдоль борта прочные связи корабельной обшивки, связывающие шпангоуты судна.

Суперкарго — специальный помощник капитана по грузовой части.

Т

Табань! — команда, подаваемая гребцам, чтобы они гребли в обратную сторону.

Такелаж — совокупность всех снастей на судне.

Телеграф — механизм, при помощи которого с мостика в машинное отделение передают приказание о перемене хода.

Тобоки — мягкие меховые сапоги без подошв.

Толчея — неправильное высокое и обрывистое волнение, образующееся, как правило, в месте стыка двух течений.

Топсель — верхний косой треугольный парус.

Торедо — червь, поедающий деревянную обшивку судна.

Траверз — направление на предмет в море, которое находится под углом в 90 градусов по отношению курса корабля.

Травить — 1) ослаблять; 2) тошнить; 3) врать (второе и третье — жаргон).

Тральщик — военное судно, основное назначение которого вылавливание мин.

Трамп — суда, которые занимаются перевозкой грузов по любым направлениям.

Тузик — маленькая двухвесельная шлюпка.

Турель — поворотная пулеметная башня, устраиваемая на маленьких кораблях для пулеметчиков.

У

Узел — скорость, равная одной морской миле (1852 м) в час.

Ф

Фал — снасть для подъема парусов, флагов и пр.

Фальшборт — легкий борт выше палубы.

Фальшфейер — бенгальский огонь, зажигаемый для привлечения к себе внимания, вызова лоцмана и т. д.

Фарватер — проход среди мелей и подводных опасностей.

Фирн — крупнозернистый плотный снег, постепенно превращающийся в твердый лед; образуется в низинах.

Флагарт — флагманский артиллерист.

Фланелевка — матросская рубаха из синей теплой фланели.

Фок-мачта — первая от носа корабля мачта.

Форбрамлисень — название паруса.

Фордевинд — поворот под парусами, когда корабль или шлюпка переходит линию ветра кормой; попутный ветер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Избранные произведения. I том»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Избранные произведения. I том» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Избранные произведения. I том»

Обсуждение, отзывы о книге «Избранные произведения. I том» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x