– Во-первых, дабы пока что не ставить испанку перед фактом, не торопитесь с расторжением помолвки, дождитесь вначале согласия Тибо. Он ведь может и отказаться, не так ли? Во-вторых, ваша задача – не дать ему встретиться с опекуншей. Торопите его, попытайтесь сразу же увезти его с собой. Не поедет – скажите ему, что не следует откладывать дело в долгий ящик: невеста мила, умна, к ней толпами сватаются женихи, малейшая проволочка может погубить начинание. Словом, найдете, что сказать. Но все же лучше будет, если вы вернетесь сюда вместе с Тибо, чтобы составить и подписать брачный договор, как говорится, на месте. Да покажите ему невесту. Вы говорили, она у вас красавица?
– О, мадам, само совершенство! Ее белокурые, шелковистые волосы и глаза цвета ясного неба…
– Достаточно, герцог. В приданое за дочерью отдайте графство Пентьевр, которое вы, еще при жизни Филиппа Августа, отобрали у Генриха д’Авогура.
– Да, но… – заколебался Моклерк, не готовый к такой жертве, – земли эти приносят неплохой доход…
– Не скупитесь, отдавайте – выиграете больше. Уверена, Тибо попадется в такую сеть.
– Приложу все усилия, – вздохнул герцог. – С Божьей помощью, надеюсь, моей дочери удастся покорить сердце правителя Шампани.
– Если все же наше предприятие не пойдет по намеченному плану, у меня найдется другой способ разлучить эту парочку. Но до этого я попытаюсь предпринять шаги, которые вынудят Тибо вместо хвалебных од и любовных песен создавать эпитафии.
– Остается удивляться, мадам, – сколько планов вмещает ваш ум! Вам мог бы позавидовать самый искусный полководец.
– И я не успокоюсь, герцог, пока не доведу до конца то, что повелел мне Господь.
Отвернувшись, Изабелла долго смотрела в окно, всецело поглощенная своими невеселыми думами. Моклерк, глядя на нее, внезапно проговорил:
– Полагаю, графиня, следует несколько изменить наш план.
Обернувшись, она вопросительно поглядела на него.
Герцог продолжал:
– Ни к чему заставлять графа Шампанского тащиться через всю Францию, чтобы взглянуть на свою невесту. Дорога длинная, – чего доброго, за это время он передумает. Да и велик будет соблазн по пути повернуть на Париж. Облегчим ему задачу.
– Возможно, вы правы, – задумчиво отозвалась собеседница. – Что же вы предлагаете взамен этого путешествия?
– Я возьму Иоланду с собой, потом оставлю ее в известном мне монастыре близ Шато-Тьерри, у границ графства Суассон и Ланской епархии, а сам поеду в Провен. Я укажу Тибо место и дам время на размышления. От Провена до монастыря не так уж далеко. Мы с дочерью будем ожидать там. Полагаю, в этом случае ему не придет охота поворачивать на Париж.
– Хорошо, герцог, – кивнула Изабелла, чуть помедлив. – О результатах вашей встречи немедленно же известите меня.
Глава 23. За двумя зайцами
Все вышло так, как и задумали Изабелла с Моклерком. Тибо доводилось слышать о красоте Иоланды Бретонской. Знал он и о том, что к ней уже не раз сватались. Но, решив взвесить все «за» и «против», он ответил герцогу, что примет решение на днях. В случае согласия он приедет в этот монастырь; в противном случае известит об отказе, выслав гонца.
Довольный, Моклерк уехал.
– Что скажешь, Аутар? – повернулся Тибо к своему телохранителю. – Ты все видел и слышал. Говори, я хочу знать, что ты думаешь об этом.
– Хитрый лис решил подружиться со сторожевым псом, чтобы без помехи воровать кур, – бесстрастным голосом ответил Аутар, бросая на хозяина красноречивый взгляд.
– Именно так ты смотришь на дело? – нахмурился Тибо. – Полагаешь, не за горами конец перемирия баронов с королем?
– Кто выбрал дорогу, ведущую к власти, уже не свернет с нее. Выражение покорности – всего лишь привал в пути.
– Что заставляет тебя так думать?
– Герцог был слишком настойчив и любезен. Так не ведет себя тот, кто совсем недавно шел на тебя с мечом. С языка у гостя стекал мед, но за пазухой он прятал кинжал.
– Против кого?
– Острие направлено в грудь хозяина сторожевого пса.
– Думаешь, королеве угрожает опасность? – Тибо усмехнулся. – Не сгущай красок. Тебе всегда все видится в черном цвете.
– На шахматной доске самая сильная фигура всегда под защитой. Убрав защиту, на эту фигуру нападают.
– Я верен короне, Аутар, и не намерен нарушать свою клятву.
– Для чего тогда приезжал гость?
– Я нахожу его намерения дружескими. Мне предлагают неплохую сделку. Дочь правителя Бретани! Завидная партия для любого принца или даже самого короля. К тому же мне дарят графство.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу