Протей – сын Посейдона; морское божество, способное принимать облик различных существ.
Как рассказывает в «Воспоминаниях» римский полководец Сулла (138–78 до н. э.), перед Лукуллом, близ Лаверны, разверзлась земля, оттуда вырвался огромный язык пламени и устремился в небо. По словам пророков, это означало приход Лукулла к власти и прекращение смут в государстве.
Мать Агнессы де Боже, Сибилла де Эно, была дочерью Бодуэна IX Фландрского (Фламандского).
Шаперон – капюшон и оплечье.
Должность сокольничего – одна из самых завидных при дворе; ее добивались знатные вельможи.
Вабило – ремешок из красной кожи с двумя крыльями на конце. Сокольник вращал вабило над головой, приманивая птицу – сокола или балобана.
Сюрко – верхнее мужское и женское платье, чаще с широкими рукавами.
Шоссы – одежда для ног: чулки, штаны-чулки или штаны.
Дипнофоры – знатные женщины, подносившие угощение. В переводе – «приносящие обед».
В наше время это не что иное, как нарды.
Ганимед – сын первого троянского царя Троса. Пораженный красотой юноши, Зевс сделал его своим виночерпием.
Гален (ок. 130 – ок. 200) – древнеримский врач, искусный хирург.
Согласно мифу Аэдона, жена фиванского героя Зета, из зависти попыталась убить старшего сына своей невестки Ниобы, но по ошибке убила своего собственного – Итила.
Читатель, вероятно, упрекнет меня в том, что в этой главе я, образно выражаясь, «бегу галопом по Европам». Согласен и каюсь, но у меня есть оправдание: я не ставил перед собой цель писать трактат по истории Франции, в частности Лангедока. Если рассказывать об этом подробно, не упуская ни одной мелочи, то глава станет длиннее в 5–7 раз. Читатель, конечно же, заметит, что я и без того по возможности стараюсь сокращать текст. Собственно, можно было и вовсе не упоминать об окончательной победе Церкви и короля над мятежным Югом, но эту короткую главу из одиссеи графа Тулузского Раймонда VII я считаю необходимым дополнением к роману о правлении Бланки Кастильской. Кому не интересен этот экскурс, может его пропустить.
Будущие супруги состояли в третьей и четвертой степени родства, что делало брак между ними невозможным, однако Папа в виде исключения дал необходимое разрешение.
Крепость Беллем, согласно Вандомскому договору, была отдана герцогу Бретонскому.
Однажды царь Кипра Пигмалион создал из слоновой кости статую Галатеи и влюбился в нее, столь она казалась ему прекрасной. Тронутая такой любовью, богиня Афродита оживила статую, и Галатея стала женой царя.
Царь Митридат вел три войны с Римом, противясь римской экспансии на Востоке. Закончились они разгромом войск царя и его самоубийством. В переносном смысле Митридатовы войны – битвы, заведомо обреченные на поражение.
Жан Анжуйский и в самом деле умрет в следующем году.
В народе ее называли улицей Суконщиков.
Читатель заметил, вероятно, что я тороплюсь: укорачиваю фразы, избегаю описаний, рассуждений. Пусть он не будет слишком строг: рассказ мой подходит к концу, а между тем много еще надо успеть сказать. Вот причина спешки, в результате которой – бесконечные сокращения. Вызваны они еще и тем, что я, догадываюсь, порядком надоел читателю, он мечтает поскорее от меня избавиться. Поэтому пусть он не удивляется и не ищет на следующих страницах каких бы то ни было подробностей, развернутых диалогов и т. п. Все это я предоставляю его воображению.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу