Борис Шелепов - Их было трое

Здесь есть возможность читать онлайн «Борис Шелепов - Их было трое» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Орджоникидзе, Год выпуска: 1969, Издательство: Ир, Жанр: Историческая проза, Прочие приключения, Биографии и Мемуары, prose_military, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Их было трое: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Их было трое»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Их было трое — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Их было трое», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Генерал собрался, накинул плащ, с трудом надел фуражку на перевязанную бинтом голову. Пожал руку каждому казаку, поблагодарил за верную службу. Вышел с адъютантом.

Уже стемнело. Гвардейцы высыпали на улицу.

Смотрели казаки на забинтованную голову командующего, вспоминали, как за Малыми Карпатами водил он в бой дивизии и корпуса, не покинул боевых товарищей, хотя раны терзали и силы покидали его. С грустью прощались они со своим генералом. И никто не знал, что Исса Александрович едет на Дальний Восток, где ждут его новые походы и сражения.

Плиев приложил руку к крутому козырьку. Шофер включил фары.

Война в Европе окончена.

Примечания 1 Так официально именовались ученики Академии художеств 2 - фото 11

Примечания

1

Так официально именовались ученики Академии художеств.

2

Штрафные суммы (собранные штрафами) предназначались для благотворительных целен.

3

Программист — ученик, получивший право участвовать в конкурсе на золотую медаль за лучшую картину.

4

Натурщики или модели для живописцев и скульпторов.

5

Фандыр (осет.) — лира.

6

Привилегированное сословие в западной Осетии, претендовавшее на льготы, которыми пользовались русские дворяне.

7

Фыдчин (осет.) — пирог с мясом, национальное блюдо осетин.

8

Нарты — мифические предки осетин, богатыри.

9

Ацамаз — герой осетинского нартского эпоса; играл на волшебной свирели.

10

Агунда — героиня нартского эпоса.

11

Авдан (осет.) — колыбель.

12

Мухур (арабск.) — печать, язва проказы.

13

Первая книга стихов К. Хетагурова называлась «Ирон фандыр» («Осетинская лира»).

14

Письмо сохранилось в архиве старого коммуниста Дадо Каурбековича Бритаева, который передал его Б. Шелепову, сказав: «Может быть, вам удастся найти участников истории, упомянутой в этом письме».

15

Эльбурс — горная цепь севернее Тегерана.

16

Муэдзин — служитель при мечети, его обязанности с минарета сзывать «правоверных» на молитву.

17

«Зольфгар» — так называлась «партия», имевшая тайный договор с английскими монополиями, сборище предателей иранского народа.

18

Фирман (иранск.) — письмо «свыше», чаще всего послание или указ шаха.

19

Курат (осет.) — тонкий бешмет под черкеску.

20

Хадзар (осет.) — дом.

21

Шариат — свод мусульманских законов и обычаев.

22

Кавдасард (осет.) — так назывались люди низшего сословия, дети феодала от незаконной жены.

23

Баделята (осет.) — помещики-феодалы в западной части Осетии — Дигории.

24

Дада (осет.) — дедушка.

25

Волонтер — доброволец.

26

«За единую и неделимую Россию» — лозунг белой армии Деникина. Но на самом деле белогвардейцы ради восстановления монархии продавали Россию иностранцам за деньги и оружие.

27

Д. Тогоев и А. Ботоев — руководители партизанского движения в Северной Осетии.

28

Берекет (осет.) — изобилие, довольство, достаток.

29

Олибах (осет.) — осетинский пресный пирог с сыром.

30

Бужныг (осет.) — спасибо.

31

Лаппу (осет.) — парень, мальчик.

32

Куда идешь, парень? (осет.)

33

Ма хур (осет.) — мое солнце.

34

Уастырджи — в осетинской мифологии — покровитель путников.

35

Кира — так называли горцы С. М. Кирова.

36

Кувд (осет.) — пир.

37

Мюрид — беспредельно преданный друг, фанатик-единоверец. С. М. Киров употреблял это слово, вкладывая в него новый смысл: «Мюриды Советской власти».

38

Алдары — помещики-феодалы в Осетии (Тагаурии).

39

«Филологическое общество» во Владикавказе. В это «общество» пробрались враги — буржуазные националисты всех мастей, «самоопределители», а также проповедники присоединения Северного Кавказа к Турции. Впоследствии эти предатели были изгнаны из «Общества».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Их было трое»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Их было трое» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Их было трое»

Обсуждение, отзывы о книге «Их было трое» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x