Гемония – высеченная на скалистом склоне Капитолийского холма (в Риме) лестница, по которой стаскивались в реку Тибр трупы казнённых.
O tempora, o mores! (лат.) – самое известное выражение Цицерона, обличающее наглость преступников и бездействие властей.
Одесную – справа.
Мф. 20:16.
Предположительно селение находилось на северо-западном берегу Тивериадского озера. В 2013 г. археологи недалеко от г. Магдалы обнаружили остатки древнего городища. Возможно, это и есть библейская Далмануфа.
Мф. 12:38.
Мф. 12:39.
Адар – месяц, предшествующий нисану (февраль-март).
Мф. 21:21–22.
Петр (с греч.), Кифа (с арам.) переводится как «камень».
Мф. 16:15–19.
Праздник Кущей (Суккот) – праздник сбора плодов, во время которого люди должны жить в «кущах» – шалашах.
Лк. 6:46–49.
Лк. 13:6–9.
В пустыне евреям сильно досаждали змеи. Тогда, по слову Господнему, Моисей сделал медного змея и вознес (поднял) его на знамя, чтобы всякий укушенный не погиб от яда, а оставался жив, взглянув на это изображение.
Ин. 3:13—18.
Ин. 3:19–21.
Имеется в виду южная стена претории на территории крепости Антония.
Мориа – холм в восточной части Иерусалима. Храмовая гора, которую почему-то упорно называют Сионом.
По мнению римлян, пища из ячменя полагалась животным и рабам, а не свободным людям.
Когорта – древнеримская боевая единица, 1/10 часть римского легиона (360–600 чел.).
Ворота на восточной стороне храмовой стены, вели через двор язычников непосредственно к Храму.
Cervos (лат.) – олень.
Видя больного, слепого, прокаженного или калеку, говорят: «Благословен Судия Праведный», то же самое говорят в случае несчастья, постигшего человека, а при счастье говорят: «Преблагий и Благодетельствующий».
Мин (иврит) – язычник, еретик, отступник; то же самое, что и «гои» употреблявшееся во времена Нового Завета исключительно во множественном числе (по отношению к народам, племенам).
Лазарь из Вифании был прозван четверодневным за то, что был воскрешен Христом на четвертый день после своей смерти.
Поножи – часть доспехов, которая защищает переднюю часть ноги от колена до щиколотки.
М. Т. Санh.V:5.
Дорогие одежды, которые шились из очень тонкой льняной материи, привозимой из египетского города Пелусиума.
Ин. 7:51.
Ин. 7:52.
Мих. 5:2–4.
Иессей (XI в. до н. э.) – отец царя Давида, положивший начало рода, из которого вышел Иисус Христос. Отсюда пошло выражение «корень Иессеев».
«Росток», «ветвь» – так обычно называет Мессию Исаия Иерусалимский; второе значение – «потомство».
Ис. 11:1–5.
Прозвище «назарянин» – от города Назарета, где жил Иисус.
Двоюродные и троюродные.
Иер. 23:5.
Господь Саваоф – «Господь воинств (небесных)»; одно из имён Бога в иудаизме и христианстве.
Иер.23:19–20.
Ваал – главное божество Финикии. Служение Ваалу (Баалу) включало в себя человеческие жертвоприношения. Символом служил фаллос в виде колонны с усеченной вершиной. При капищах Ваала жили священные блудники и блудницы, за деньги служившие божеству.
Иер. 23:13.
Иер. 23:14–15.
Иер. 23:16.
Говорящий.
Мф. 3:17.
Текст молитвы из «Амиды» – шестое и седьмое благословение: «Прощение» и «Исцеление».
Иродиада (ок. 15 г. до н. э. – после 39 г. н. э.) – вторая жена Ирода Антипы; его племянница, дочь сводного брата Аристобула; жена сводного брата Ирода Филиппа, силой у того отобранная.
Тога – верхняя мужская одежда в виде цельного полотна ткани: настолько длинная и широкая, что без посторонней помощи её невозможно было надеть (обмотать вокруг тела).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу