La Roca, sin embargo, por lo que se desprende de su misiva, está muy al tanto de todo lo que hemos hecho nosotros. Sabe que aún no hemos ido a Constantinopla, así que nos recomienda no esperar mucho más «porque las cosas ya están completamente tranquilas» y nos comunica que hace casi cinco años que vive con Khutenptah. Por desgracia, el anciano Catón ha muerto. Catón CCLVII dejó este mundo hace ahora unos quince días y el nuevo Catón, el que hace el número doscientos cincuenta y ocho de la lista, ya ha sido elegido y será aclamado oficialmente dentro de un mes en el Templo de la Cruz, en Stauros. La Roca se extiende en mil millones de súplicas para que acudamos ese día a Parádeisos porque, según él, Catón CCLVIII estaría mucho más que encantado y mucho más que feliz de contar con nuestra presencia. Ese día, añade, tiene que ser el más completo de la vida de Catón CCLVIII y no lo será si nosotros no acudimos a la ceremonia.
He levantado la mirada del papel -el mismo tipo de papel grueso y áspero en el que los staurofílakes nos entregaban las pistas para las pruebas- y he mirado interrogativamente a Farag.
– ¡Pues sí que tiene interés sea quien sea! -he observado, muy extrañada-. ¿Quién será el nuevo…? ¿Ufa, Teodros, Candace…?
– Mira la firma -me ha dicho Farag, tartamudeando, con los ojos abiertos de par en par y una sonrisita burlona en los labios.
La carta del capitán Glauser-Róist, escrita por el capitán Glauser-Róist y con el nombre del capitán Glauser-Róist en el sobre, iba firmada por Catón CCLVIII.
[1] Eusebio (260-34 1), obispo de Cesárea, Hist. Eccl.; De Mart. Palcestinae
[2]La carceri giudixiarie, situada cerca del puerto de Palermo, es la prisión mas sofisticada y mejor guardada de toda Italia y en ella cumplen condena los miembros de la Mafia
[3] La leyenda dorada (Le gendí di sancti vulgarí storiado), escrita en latín en 1264, por el dominico y arzobispo de Génova, Santiago -o Jacobo- de la Vorágine. Famosa colección de vidas de santos, muy popular en su época y en los siglos posteriores.
[4] En italiano, Se Cristo Vedesse
[5] 3.000 millones de pesetas. 18 millones de euros
[6] Del latín, leño o madera de la Cruz. Se llama así a toda reliquia del madero de la Vera Cruz
[7] Del latín, plural, leños o maderas de la Cruz
[8] Doblados una vez sobre sí mismos
[9] Mayúsculas modificadas por trazos curvos y ángulos, más fáciles de escribir
[10] Orden, sucesión y sentido de los movimientos que el escribano ejecuta para trazar las letras
[11] En la jerarquía eclesiástica, los diáconos venían después de los presbíteros o sacerdotes, y desempeñaban cometidos litúrgicos y administrativos
[12] Biógrafo y ensayista griego (e. 46-125).
[13] Lucio A. Séneca, De Const. II
[14] Val. Max. VI: 2.5.
[15] Famosas guías de viaje de bolsillo que se editan en Alemania desde 1829
[16] Purgatorio, Canto IX, 112-114
[17] Por surcar mejor agua alza las velas // la navecilla de mi ingenio, ahora // que deja en pos de sí un mar tan cruel; // y cantaré de aquel segundo reino // donde se purifica el espíritu humano // y de subir al cielo se hace digno. (Purgatorio, Canto 1, Vv. 1-6.)
[18] Santa Lucía
[19] Excavadores especializados en abrir las galerías de las catacumbas
[20] Hipnos, el Sueño
[21] Thánatos, la Muerte
[22]Iacobos, en griego, es Santiago
[23] Kalós kekósmetai, transcripción fonética de kalos kekosmetai «bellamente adornado»
[24] Primera bienaventuranza del Sermón de la Montaña, Bienaventurados los pobres de espíritu…
[25] Apellido común en Italia que puede traducirse por hombre bueno
[26] «Y, sin embargo, se mueve.» Famosa frase pronunciada en 1632 por Galileo, después de que la Iglesia le obligara a negar que la Tierra giraba en torno al Sol, como afirmaba Copérnico y como él mismo había demostrado
[27] «Llegamos al final de la escalera, donde por segunda vez disminuye el monte que purifica a quienes lo escalan.” Canto XIII, VV. 1-3
[28] «No tenemos vino», en referencia a las Bodas de Caná
[29] Era una práctica habitual en cetrería para amansar a las aves
[30] Tela con la que los arabes se cubren la cabeza
[31] Cordón que sujeta la kafía a la cabeza, usualmente de color negro
[32] Mc. 6,40
[33] Atleta etíope, famoso por correr descalzo. Venció en las carreras de maratón de las olimpiadas de Roma (1960) y Tokio (1964).
[34] María corre a visitar a su prima Isabel al saber que esta estaba embarazada
[35] Puré de huevas de mújol salado y patatas.
[36] Especie de lasaña formada por capas de berenjena, patata y carne picada picante cubiertas por salsa bechamel y queso gratinado
[37] Envoltorios de pergamino con pedazos de carne de cabra asada
[38] Puerto de Atenas
[39] Salmo CXVIII (118), 25:»Mi alma está pegada al suelo.»
[40] Publio Papinio Estacio (50-96).
[41] «Passu longu e vucca curta.» Lema básico de la Omertá, el código de honor de la mafia siciliana. Con esta frase los mafiosos se recuerdan entre ellos la famosa»ey del Silencio».
[42] En lenguaje de la Cosa Nostra, mafioso rural
[43] Jefe más antiguo de los clanes que integran la Cosa Nostra
[44] Jefes de la mafia
[45] Escopetas de doble cañón recortado que utilizan perdigones como municion
[46] Popa curvada de las naves
[47] Corona imperial
[48] Ornamentos que colgaban de la corona imperial
[49] Diadema imperial que podía llevar una cresta de plumas de pavo real
[50] Túnica que formaba parte de íos atributos imperiales bizantinos
[51] Estola enjoyada que sólo podían usar los emperadores y las personas de rango imperial
[52] Bolsa de seda llena de polvo que formaba parte de los atributos imperiales
[53] Salsa o pasta blanca hecha de sésamo
[54] Mezcla de pasta de leche, nueces, pasas y coco
[55] Hojaldre con miel
[56] Gulash (hojaldre) con azúcar, pistacho y coco
[57] Pastas de trigo machacado, leche, frutos secos, pasas y agua de rosas
[58] Artículo de Douglas Jehí publicado en The New York Times y reproducido por El País, sección Sociedad, en su edición del lunes, 22 de marzo de 1999
[59] Saludo árabe
[60] Historia Augusta, Antonino Caracalla, por Elio Esparciano (13,6,2-4).
[61] Caduceo. Vara coronada por dos alas y con dos serpientes entrelazadas. Era el símbolo del dios Hermes, mensajero de los dioses
[62] Lago del norte de Egipto, en la parte occidental del delta del Nilo. Alejandría está situada en la franja de terreno que hay entre él y el Mediterráneo.
[63] El Nilo se forma por la confluencia en Jartum, capital de Sudán, del Nilo Blanco y el Nilo Azul. El Nilo Blanco nace en el África central y aporta sólo el 22% del caudal, mientras que el Nilo Azul nace en el lago Tana, en la meseta etiópica, y aporta el 78% restante
[64] Saludo griego que significa «¡Salud!».
[65] Paraíso, en griego
[66] Palacio, en griego
[67] Profesor, en griego
[68] Grado militar bizantino equivalente a capitán .
Читать дальше