— Студент истинно пролетарской семьи, отныне будешь в составе нашего народного комитета участвовать в культурной революции, нам как раз не хватает человека способного хорошо писать, — повернулась к матери и добавила, — это действительно большое счастье!
Только было непонятно, в чем она видела счастье: в том, что присмотрела человека, способного писать дацзыбао, или радовалась за мать, у которой «выздоровел» сын. Мать, конечно же, поняла в ее высказывании вторую мысль.
— Это счастье явилось благодаря многоуважаемому председателю Мао! Люди поддерживали уверенность матери в выздоровлении сына, а мать от этого ощущала радость.
Я тоже про себя думал: «Старший брат действительно выздоровел, я миллионы раз кланяюсь Вам в ноги председатель Мао, всю жизнь буду признателен за «Великую культурную революцию», развернутую Вами».
Уходя из нашего дома, староста напомнила матери:
— Ни в коем случае не забудь расклеить дацзыбао во дворе! Все жители двора должны поставить свои подписи, и скажи им, что это мое личное распоряжение.
Надо же, такая мелюзга дерзнула опрометчиво употребить слово «распоряжение». Мне казалось, что она просто вызовет всеобщее осуждение, что это оскорбляет многоуважаемого председателя Мао.
Я не стал призывать ее к ответу за оскорбление и выдворять из дома.
Что касается личного распоряжения старосты, то мать сделала «решительно так, как она велела».
Я крайне неохотно помог матери приклеить дацзыбао на дверь угольного сарая Ма. Мать позвала соседок выйти во двор поставить свои подписи.
Женщины с большой радостью сделали «решительно так, как было велено». Но они вписали не их собственные имена, а по привычке — имена хозяев домов — их мужей.
Во двор вышел старший брат, внимательно присматриваясь к их «революционным» действиям.
Из мужчин дома был только дядя Лу — этот люмпен-пролетарий. Он одобрительно сказал матери:
— Мой старший племянник приезжает как раз вовремя, вернется и сразу даст нам завоеванное звание двора «четырех хорошо».
Неожиданно старший брат на полном серьезе изрек такое, что может привести любого человека в растерянность:
— Ты на чьей стороне стоишь?
Сердце дяди Лу сильно запрыгало. Он долго молчал, подбирая слова, наконец, ответил:
— Я... стою на стороне многоуважаемого председателя Мао, — посмотрел на одну женщину, на другую... добавил, — неужели я мог стать на сторону «черной банды» ? — подняв руку, он указал пальцем на тачку, с помощью которой собирает старье, — смотрите все!
На еще не разгруженной тачке было написано: с правой стороны — «клянусь не сосуществовать с «черной бандой!», с левой — «клянусь в единодушии с председателем Мао!».
— Обе клятвы я тщательно обдумал, а не просто так написал, — дядя Лу заподозрил, что его хотят очернить.
— Ложное есть ложное! Маскировку надо сорвать! — снова хладнокровно «наступал» на него брат.
— Это... это... ты почему такое говоришь? — дядя Лу попал в сложное положение.
— Брат, уйди домой, — подтолкнул я его.
А тетя Лу уводила домой дядю Лу, успокаивая:
— Ты же знаешь, что у тебя — настоящее. Если он что-то сказал, это еще не значит, что тебя причислят к «черной банде».
Вырывая руку, дядя Лу кричал:
— На чьей я стороне, решат люди нашего двора!
Женщины в один голос отвечали ему:
— Да, да, в душе мы очень хорошо понимаем, что к чему!
Мать с улыбкой на лице тоже сказала ему:
— Ты «за», ты «за», если кто-то будет проверять, все мы во дворе подтвердим это.
Закрыв дома брата, я пошел к дяде Лу извиниться за него. Тоном обиженного дядя Лу ворчал:
— Странно, какими зелеными глазами он смотрел на меня.
Возможно, это потому, что когда прошлый раз отправляли его в больницу, ты, дядя Лу, помогал связывать его? — сказал я.
— В следующий раз, когда будете помещать его в больницу, я помогать не стану. Чтобы из-за неприязни не стать в его глазах антипартийным, антисоциалистическим элементом, — сказал дядя Лу.
— Уважаемый дядя Лу, не принимай это близко к сердцу, он только наполовину понимает, что говорит... — сказала мать и лицо ее сразу омрачилось. Беспочвенный оптимизм матери насчет выздоровления старшего брата выявится позже.
— Уважаемая семья Лян, уважаемые Ляны, выходите! — неожиданно послышался во дворе боевой клич старосты улицы.
— Пошли, пошли... — мать суетливо повернулась и покинула дом Лу. Не поняв, откуда донесся яростный крик старосты, я вышел вслед за нею. Как только староста увидела мать сразу, топнув ногой, закричала:
Читать дальше