Торк — кельтское ожерелье.
Народный праздник, который знаменует начало весны и отмечается в первое воскресенье мая танцами вокруг майского дерева.
Рил (англ. Reel ) — тип традиционного танца, распространенный в Ирландии и Шотландии, а также музыкальный ритм, под который можно исполнять этот танец.
Брегоны у кельтов — это судьи, вещатели права, хранители формул и довольно сложных обрядов процесса, отличавшегося обычным для древности формализмом.
Роберт Эммет — ирландский националист и республиканец, оратор и лидер восстания. В 1803 году он возглавлял неудачную попытку восстания против британского правления и был схвачен, осужден и казнен за государственную измену.
См. глоссарий в конце книги.
Ладонь — мера длины, равная 4 дюймам; употребляется для измерения роста лошадей.
См. глоссарий в конце книги.
Поти́н (ирл. Poitín ) — ирландский национальный алкогольный напиток крепостью 40–90 %, получаемый перегоном в кубе браги, приготовляемой из ячменя, картофеля, патоки, свеклы и других ингредиентов. Потин является ирландской разновидностью самогона, который до 1989 года производился нелегально в кустарных условиях.
Ричард Фиц-Гилберт де Клер (1130–1176) — англонормандский аристократ, руководитель нормандского вторжения в Ирландию, королевский чиновник Ирландии, известный также под прозвищем Стронгбоу (от англ. «тугой лук»). ( Примеч. ред .)
«Риббонисты» ( ribbonmen — дословно «люди с ленточками») — члены «Союза зеленой ленты», тайного общества борцов за свободу Ольстера.
Тори (от ирл. tóraidhe — разбойник) — политическая партия в Великобритании, выражавшая интересы крупной аристократии и высшего духовенства.
Битва при Фонтенуа (1745) — сражение между французскими войсками с одной стороны и союзными силами англичан, голландцев и ганноверцев с другой стороны у деревни Фонтенуа в Бельгии во время войны за австрийское наследство.
Стипль-чез (англ. steeple — колокольня, chase — гонка, преследование) — скачки с препятствиями.
Диссентеры (от лат. dissentio — не соглашаюсь) — в Англии одно из наименований лиц, отклоняющихся от официально принятого вероисповедания.
Банши — в ирландской мифологии женщина-дух, своим скорбным плачем предупреждающая о покойнике в доме.
Хью О’Доннел, король Тирконнела (совр. Донегол) по прозвищу Рыжий Хью, возглавлял повстанцев во время Девятилетней войны (или Тайронского восстания) против англичан в 1594–1603 годах.
Дикие гуси — прозвище ирландских солдат.
Эрин — древнее кельтское название Ирландии.
Финн Маккул — легендарный герой кельтских мифов III в. н. э. в Ирландии, Шотландии и на острове Мэн, воин, мудрец и провидец; Фиана — его полунезависимая дружина воинов.
Красная Ветвь — в мифологии ирландских кельтов название отряда выдающихся воинов, собравшихся при дворе короля Конхобара Мак Нессы.
Пэдди — пренебрежительное прозвище ирландцев.
Отважный Дэн — прозвище Дэниела О’Коннелла.
Иезавель ( библ .) — имя жены израильского царя Ахава, отличавшейся распутством и склонностью к язычеству; коварная и порочная женщина, распутница.
Спряжение глагола «любить» на латыни в настоящем времени.
Игра слов: фамилия премьер-министра — Пиль ( Peel ); peel — кожура ( англ .).
Ойсин (Оссиан) — легендарный кельтский бард, сын кельтского героя Финна Мак Кумала (Фингала).
Оранжист — член Ирландской ультрапротестантской партии.
Круглоголовый ( англ. croppy ) — прозвище ирландских повстанцев во время восстания 1798 года.
«Невидимая рука» — рыночный механизм, автоматически регулирующий хозяйство в условиях свободной конкуренции (согласно теории Адама Смита).
Роберт Пиль (также Пил) (1788–1850) — британский государственный деятель.
Красный мундир — униформа солдат британской армии. ( Примеч. пер .)
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу