Камехамеха. — Во время посещения Невельским Гавайских островов там правил Камехамеха (Камеамеа) III. При нем была дана конституция, независимость Гавайского королевства была признана рядом государств Европы и Америкой.
Кузьмин Павел Алексеевич (1819–1885) — штабс-капитан Генерального штаба. Посещал кружок Петрашевского в 1848 г., после ареста освобожден с отдачей под секретный надзор. Впоследствии — генерал-лейтенант.
Рикорд Петр Иванович (1776–1865) — русский мореплаватель, адмирал, академик, исследователь северной части Тихого океана. В 1817–1822 гг. был начальником Камчатской области.
Анжу Петр Федорович (1796–1869) — адмирал русского флота, исследователь Арктики. В 1820–1823 гг. возглавлял экспедицию для определения северного побережья Сибири. В 1827 г. участвовал в Наваринском сражении.
Кливер — косой треугольный парус, установленный впереди фок-мачты.
Форштевень — крайний носовой брус, заканчивающий корпус судна.
Клипер — парусно-паровой (винтовой) быстроходный военный корабль, предназначался для дозорной, разведочной и посыльной службы.
Английский канал — пролив Ла-Манш.
Ростры — связанные на палубе запасные мачты и т. п., на них помещались шлюпки.
Галс — положение судна относительно ветра; делать галсы — лавировать.
Герцог Веллингтон Артур Уэлси (1769–1852) — английский полководец и государственный деятель, завоеватель Индии.
Чартизм — движение рабочих в Англии в 30 — 40-х годах XIX в. под лозунгом борьбы за проведение Народной хартии — требование всеобщего избирательного права, демократизации выборов. Представляло собой «первое широкое, действительно массовое, политически оформленное, пролетарски-революционное движение» (В. И. Ленин, Полное собрание сочинений, т. 38, стр. 305).
В 1813 г. под Лейпцигом наполеоновская армия потерпела поражение, ускорившее падение Наполеона. Решающую роль в этом сражении сыграли действия русских войск.
«Листы и корни» — басня И. А. Крылова.
Корнилов Владимир Алексеевич (1806–1854) — выдающийся военно-морской деятель, ближайший соратник и ученик флотоводца и строителя Черноморского флота М. П. Лазарева. Один из организаторов Севастопольской обороны 1854–1855 гг.
Бумаги Невельского, из которых автором заимствован ряд фактов, сохранены были впоследствии Петром Казакевичем. (Прим. автора.).
Строки из «Евгения Онегина» А. С. Пушкина.
В парусном флоте рында — особый звон в колокол в полдень.
Десть — мера или счет бумаги, двадцать четыре листа.
Вымбовка — деревянный или металлический рычаг, служащий для вращения оси якорной машины вручную.
Марс — площадка в верхней части мачты для наблюдения.
Bepa-Kpyc (Веракрус) — город и порт в Мексике, первый порт, основанный испанскими колонизаторами в 1519 г. Во время американо-мексиканской войны 1846–1848 гг. был подвергнут жестокой бомбардировке и взят американцами.
Баргоут — утолщенная часть наружной обшивки корабля у ватерлинии.
Коса Иски — Петровская коса.
Удд — ныне остров Чкалова.
Мангму — Амур.
Синяя вода — Охотское море.
Гэнгиэн — река Горюн.
Хала — род.
Хлаймиф — так нивхи называли остров Сахалин.
Боканцы — шлюпбалки, выступающие за борт судна к ним подвешивались шлюпки.
Сампунка — китайское речное судно с соломенным парусом.
Гольдами до революции называли нанайцев.
Лоча — так называли русских народы Дальнего Востока.
Хунхузы (от китайск. хунхуцзы — краснобородый) — участники шайки бандитов, грабителей.
Амба — злой дух.
Машин Ростислав Григорьевич (1810–1866) — начальник Камчатского порта в 1849–1850 гг., впоследствии контр-адмирал.
Руслени — площадки по бортам парусного судна.
Кошка — длинная песчаная или галечная коса, вытянутая параллельно берегу.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу