— Providentia est melior poenitentia [50] [50] Краще бути обережним, ніж потім каятися (лат.).
, — сказав Климентій.
— E, панотче, — випустив клубінь диму дяк. — Людина на те і є, щоб каятися. Бо без каяття нема вороття. Як ви на те, щоб після купелі омити нутро aqua vit-ою?
— Та що ж, пане-товаришу, — сказав Климентій. — На те діло в мене губа не заперта.
— Атож, — хитнув дяк. — Чарку випити — душу не виплюнути.
— Дай Боже в добрий час говорити, — ствердив Климентій. — Живому чоловікові все потреба і все чогось кортить.
Вони сіли до столу один супроти одного, а школярам дяк наказав принишкнути й слухати, як розмовляють, п’ючи, мудрі люди, — хай повчаться належно й старатливо, а на несміливе побажання кількох спудеїв, котрі тут нагодилися, отже, осіб у віці достатньому і які вже самі не раз прикладалися до горличка з чортовим зіллям, приєднатися до них, дяк порадив jurare in verba magistri, тобто спиратись на вчителевий авторитет і залишатись у своєму status quo [51] [51] В попередньому стані (лат.).
, і то ipso facto [52] [52] Через незаперечність факту (лат.).
, що вони ще до таких бесід не доросли, отож хай посидять тихо і повчаться у людей поважніших та освіченіших, а коли захочуть їм заважати, то побачать навіч, як відчиняються двері при допомозі їхнього лоба, отже, годі змагатися de lana carpina [53] [53] За козячу шерсть (дрібниці) (лат.).
, а вони з панотцем поведуть мову de omnibus rebus et quibusdam aliis [54] [54] Про все та деякі інші речі (лат.), власне, розмова без плану.
.
На те слово школярі позатихали, а дяк вийняв із кишені мантії фляшу, зелену барвою і заткнуту дерев’яною цуркою, яку, очевидно, й сам вистругав, узявся зубами за неї і з пухком витяг, відтак нюхнув і скривився.
— Горілиця із підтрубної криниці, — сказав. — Чи є, панове школярі, в нас їсти?
— Юшка з блощиць, — хором відказали школярі.
— То подавайте її сюди шановному гостю, — жартівливо наказав дяк.
— Таж катма! — горланули школярі.
— Ну, тоді на заїдок увітремся рукавом, — мовив дяк і дістав із іншої кишені малу, також зеленої барви, чарчину, налив її й примружив око.
— За вас, панотче, і за ваші подвиги, — сказав він, — бо ціле містечко аж шумить, вихваляючи вашу милість за чудове вміння справлятися з бісами. Ewe [55] [55] Вигук у честь Вакха (лат.).
!
Перекинув чарочку до рота, тоді налив знову.
— Do ut des [56] [56] Даю, щоб і ти давав (лат.).
! — мовив і передав чарчину Климентію.
Той і досі був у мокрому спідньому, без мантії, вона сохла, розвішена на шнурі, отож випити було треба. Окрім того, втома з’їдала йому очі, відчував у тілі й трем, певне знервування і ще казна-що, отож випив поданий йому трунок за милу душу.
— Чи дозволите поцікавитися, панотче, — схилився до нього дяк, — чи достатньо заплатив вам за труди отой скупар, міський отаман?
— То такі труди, пане дяче, що за них плати не беруть ех officio [57] [57] Із службового обов’язку (лат.).
, — сказав Климентій, відчуваючи, що горілка тепло попливла по кишках.
— Тобто хочете сказати, що про це не говорять?
— Хочу сказати, що не взяв з вашого отамана ані шага, ані того клятого чеха, якого люди не хочуть на торзі брати. Інакше моє закликання було б нечинне.
— Це ваше credo, панотче, чи боїтеся, щоб мої хлопці вас не обчистили? Можете сміло говорити, мої хлопці чесні й порядні. Звичайно, доки голод не притисне. Але свого гостя — ніколи!
По кутках щось заблищало, очевидно, хлопці шкірили зуби.
— Не беру плати за свої дійства, — сказав Климентій, — тож голому розбій не страшний. Голий, як і святий, пане дяче, ліпше буду голий, як костка, а гострий, як бритва.
— Але ж без піджоги й дрова не горять, панотче, — зчудувався дяк, — і без хліба ані обіда.
— Хліб беру, тобто коли вгостять, поїм, а з собою — нічого.
— Тобто навіть харчем нічого не взяли? — ще більше зчудувався дяк.
— Заглянь у торбу і пересвідчись, — сказав Климентій.
— Загляну, бо не можу в таке повірити, — мовив дяк і кинувся до Климентієвої торби. Порився там і розчаровано торбу відкинув.
— Ну, панотче, ви мене вразили, — сказав. — А може, того біса не вигнали?
— Вигнав! — коротко повів Климентій.
— Нас itur ad astra [58] [58] Ось стежка до зірок (слави) (лат.).
, панове школярі! — патетично мовив дяк. — За таке, по-моєму, можна випити ще по чарці. Як ви, панотче? — він замотав головою. — Ні, не повірю. І справді чинили все gratis [59] [59] Дурно, безкоштовно (лат.).
?
— Gracia graciam parit [60] [60] Ласка родить ласку (лат.).
, — мирно мовив Климентій.
Читать дальше