Henryk Sienkiewicz - Potop, tom drugi
Здесь есть возможность читать онлайн «Henryk Sienkiewicz - Potop, tom drugi» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Fundacja Nowoczesna Polska, Жанр: Историческая проза, на польском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Potop, tom drugi
- Автор:
- Издательство:Fundacja Nowoczesna Polska
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Potop, tom drugi: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Potop, tom drugi»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Potop, tom drugi — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Potop, tom drugi», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
periculum (łac.) — niebezpieczeństwo; tu B. lm pericula : niebezpieczeństwa.
sprośny — nieprzyzwoity, grzeszny; tu mowa o diable.
Miller — Burchard Müller von der Lühnen (1604–1670), szwedzki wojskowy, generał, uczestnik mi.in. wojny trzydziestoletniej, II wojny północnej i wojny polsko-szwedzkiej.
bombarda — działo o szerokiej i krótkiej lufie, używane do burzenia fortyfikacji.
lubo (daw.) — chociaż, mimo że.
Poliocertes własc. Poliorketes (z gr.) — ten, który oblega miasta, zwycięzca oblężeń.
perspektywa (daw.) — luneta.
faskula — pocisk.
maźnica — naczynie do przechowywania smaru, smoły a. dziegciu.
kwacz — pędzel z pakuł lub szmat na kiju, używany do smarowania smołą, rozprowadzania farby itp.
zali (daw.) — czy, czyż.
ordynans (daw.) — rozkaz.
rychtować — przygotowywać; tu: celować.
ekspens (z łac. expensus ) — wydatek.
Wittenberg — Arvid (a. Arfuid) Wittenberg von Debern (1606–1657), szwedzki hrabia i feldmarszałek, uczestnik wojny trzydziestoletniej i potopu szwedzkiego.
oktawa — oktawa kolubryna, działo średniej wielkości, kalibru do 70 mm.
mal francese (wł.) — choroba francuska, syfilis.
instygować (z łac.) — podżegać, namawiać, podjudzać.
Zbaraż — miasto w zachodniej części Ukrainy, ok. 20 km na płn. wschód od Tarnopola; w obronie Zbaraża (1649) przed Kozakami Chmielnickiego i Tatarami brały udział wojska polskie pod komendą trzech regimentarzy i księcia Jeremiego Wiśniowieckiego.
werdo a. werda (daw., z niem. wer da : kto tu) — okrzyk strażników: kto idzie.
definitorium (łac.) — kolegium doradzające przełożonemu klasztoru; tu: miejsce zebrań rady klasztornej.
werda a. werdo (daw., z niem. wer da : kto tu) — okrzyk strażników: kto idzie.
pardon (fr.: przepraszam; proszę o darowanie) — łaski, litości.
kupić się (daw.) — zbierać się, gromadzić się (por. skupić się).
larum (łac.) — alarm.
instygować (z łac.) — podżegać, namawiać, podjudzać.
ordynans (z łac.) — rozkaz, tu: służba.
Miller — Burchard Müller von der Lühnen (1604–1670), szwedzki wojskowy, generał, uczestnik mi.in. wojny trzydziestoletniej, II wojny północnej i wojny polsko-szwedzkiej.
personat (z łac.) — osobistość, ważna osoba.
definitorium (łac.) — kolegium doradzające przełożonemu klasztoru; tu: miejsce zebrań rady klasztornej.
zali (daw.) — czy, czyż.
zali (daw.) — czy, czyż.
puszkarz (daw.) — człowiek obsługujący puszkę, czyli działo; artylerzysta a. rusznikarz.
lafa (daw., z niem.) — żołd, płaca.
chorągiew elearska — lisowczycy, oddział lekkiej jazdy, sformowany w 1615 r. przez Aleksandra Józefa Lisowskiego, lisowczycy nie pobierali żołdu i utrzymywali się z łupów wojennych, brali udział w wojnie polsko-szwedzkiej 1626–1629, oddział rozwiązano w 1635 r. po rozbojach, jakich dopuścili się lisowczycy na ludności polskiej; elear (węg.) — harcownik, wojownik biorący udział w harcach, tj. pojedynkach z wojownikami strony przeciwnej przed bitwą.
rychtować (daw., z niem.) — przygotowywać; tu: przygotowywać do strzału, celować.
kuna — żelazne obręcze, służące do zawieszania czegoś na ścianie, także do przykuwania do ścian np. kościoła lub ratusza skazańców wystawionych na widok publiczny.
Tatrów — dziś popr. forma D.: Tatr.
Poliocertes a. Poliorketes (z gr.) — ten, który oblega miasta, zwycięzca oblężeń.
Karol X Gustaw Wittelsbach (1622–1660) — król Szwecji w latach 1654–1660.
obudwóch — dziś popr.: obydwóch.
Wittenberg — Arvid (a. Arfuid) Wittenberg von Debern (1606–1657), szwedzki hrabia i feldmarszałek, uczestnik wojny trzydziestoletniej i potopu szwedzkiego.
garłacz — broń palna, ładowana od przodu, o rozszerzanej lufie, rozmiaru pośredniego pomiędzy pistoletem a karabinkiem.
chorągiew wolentarska — oddział ochotniczy, nie pobierający żołdu a utrzymujący się z łupów wojennych.
ludzi zbiegłych z wież — tj. z więzień.
mistrz — tu: kat.
Sicz Zaporoska — Zaporoże, kraina zamieszkana przez Kozaków zaporoskich; także: ich wędrowna stolica, obóz warowny na jednej z wysp dolnego Dniepru.
Wołoszczyzna — państwo na terenach dzisiejszej płd. Rumunii, rządzone przez hospodara i zależne od Imperium Osmańskiego.
siła (daw.) — dużo, wiele.
lubo (daw.) — chociaż, mimo że.
moderunek (daw.) — ekwipunek, wyposażenie.
kołpak — wysoka czapka bez daszka, z futrzanym otokiem.
kondycyjka (z łac.) — własc. kondycja; tu: zatrudnienie, służba.
wolentariusz — ochotnik, żołnierz walczący w imię swoich przekonań i nie otrzymujący żołdu.
abominacja (z łac.) — wstręt, odraza, obrzydzenie.
kondycje (z łac.) — warunki.
juszka — własc. jucha, tj. krew.
Duglas — Douglas, Robert (1611–1662), Szkot, od 16 r. życia żołnierz armii szwedzkiej, feldmarszałek, uczestnik wojny trzydziestoletniej. Podczas potopu szwedzkiego dowodził wojskami szwedzkimi w Prusach Książęcych. Za zasługi wojenne otrzymał tytuł hrabiego, a jego potomkowie stali się jednym z najbogatszych rodów arystokratycznych Szwecji.
rakarz — człowiek zajmujący się wyłapywaniem bezpańskich psów, hycel; tu pogard.: oprawca.
konfidencja (z łac.) — zaufanie, zażyłość.
obywatelów — dziś popr. forma D. lm: obywateli.
pokocić się (daw., reg.) — poturlać się.
Wittenberg — Arvid (a. Arfuid) Wittenberg von Debern (1606–1657), szwedzki hrabia i feldmarszałek, uczestnik wojny trzydziestoletniej i potopu szwedzkiego.
Miller — Burchard Müller von der Lühnen (1604–1670), szwedzki wojskowy, generał, uczestnik mi.in. wojny trzydziestoletniej, II wojny północnej i wojny polsko-szwedzkiej.
wspomnionemu — dziś popr.: wspomnianemu.
kupy swawolne — oddziały nieprzyjacielskie, które odłączyły się od swojej armii.
Sursum corda (łac.) — w górę serca.
kolubryna — kolubryna, duże działo do burzenia fortyfikacji, kalibru do 180 mm.
jaszcz (daw.) — skrzynia na dwóch kołach do przewozu amunicji.
pan krakowski — Stanisław Warszycki herbu Abdank (1599–1681), kasztelan krakowski, brał udział w obronie Jasnej Góry i innych walkach ze Szwedami; właściciel jedynej w Polsce ufortyfikowanej wsi, Szwedzi nie zdołali jej zdobyć; w legendach ludowych zachował się jako diabeł, chciwy i okrutny.
minister — duchowny protestancki, pastor.
Chmielnicki, Bohdan Zenobi (1595–1657) — ukraiński bohater narodowy, hetman Kozaków zaporoskich, organizator powstania przeciwko polskiej władzy w latach 1648–1654.
volens nolens (łac.) — chcąc nie chcąc.
nie dotrzymali punktów — tj. warunków umowy.
faskula — pocisk.
gore (daw.) — pali się.
jaszcz — skrzynia na kółkach do transportu amunicji.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Potop, tom drugi»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Potop, tom drugi» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Potop, tom drugi» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.